有奖纠错
| 划词

Contractuales (20%); agentes de ejecución (37%); personal directivo de nivel medio (24%) y personal directivo de concepción (14%).

合同雇员(20%)、(37%)、中级干部(24%)和设计人员(14%)。

评价该例句:好评差评指正

Los tres puestos adicionales necesarios serán dos inspectores de cargamento y un empleado de recepción e inspección, con funciones de introducción de datos sobre el equipo en el sistema Galileo.

需要增加的三个联合国员额包括两名货物检查员和一名接收和检查,后者将负责把设备的数据输入伽利略系统。

评价该例句:好评差评指正

En muchas partes del mundo, las mujeres siguen relegadas a tareas estereotipadas en función del género, como secretarias, empleadas administrativas, enfermeras y maestras, empleos que por lo general están mal remunerados.

在世界许多地方,妇女仍然充当传统角色,例如、护士和教师,而这些工作普遍收入较低。

评价该例句:好评差评指正

Para asegurar que se disponga de personal suficiente, se transferirán a la nueva subdependencia un puesto existente de Empleado de Contabilidad y el puesto existente de Auxiliar Superior de Contabilidad encargado de las conciliaciones.

为了保证充分照顾这方面的工作,将把一个现有的账职位和一个现有的高级会计助理职位改到新的分股,用以负责对账工作。

评价该例句:好评差评指正

El titular se encargará también de los procesos administrativos relacionados con la emisión de Laissez-Passers, la liquidación de gastos de viaje y la recuperación de las sumas adelantadas por concepto de viajes de la División de Contaduría General.

这名还将处理发放通行证、结算旅行报销和收回账户司发给的预支旅费等行政

评价该例句:好评差评指正

De éstos, cuatro puestos (1 empleado de contabilidad y 3 empleados de registro y documentos) guardan relación directa con el aumento de la productividad conseguido con la automatización de los procesos y la inversión en tecnología de la información.

裁减的员额中,有4个(1名账及3名登记和文件员)直接是因为通过程序自动化和信息技术投资提高了生产率。

评价该例句:好评差评指正

Se ha empezado a trabajar en el establecimiento de un instituto de administración pública con el fin de dar capacitación y perfeccionar los conocimientos de los directivos y el personal administrativo y de apoyo de la administración de “Somalilandia”.

当前正努力在“索马里兰”建立一个公员制度学院,用以对“索马里兰”政府的管理人员、行政人员和进行专业技能培训,提高他们的这些技能。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, tanto en el sector público como en el privado, las mujeres guineas están poco representados en los efectivos asalariados y sobre todo están agrupadas en la categoría de personal directivo de nivel medio y de los agentes de ejecución.

因此,在公共和私人领域,几内亚妇女在职工中的代表率仍然是很低的,而且她们主要集中在中层级干部和

评价该例句:好评差评指正

El PNUMA aceptó la recomendación y en la actualidad la Administración expide recibos oficiales siguiendo un orden numérico y se asegurará de que se designe oficialmente al empleado del cuadro de servicios generales (auxiliar de finanzas) para que desempeñe las funciones de oficial de cobros tan pronto como se cubra este puesto.

环境署接受了这个建议,行政当局现在根据建议按数字序号开具正式收据,并且为担任收款员的一般职类(财助理)在其填补员额后立即取得正式授权。

评价该例句:好评差评指正

El PNUD, en cooperación con la Agencia australiana para el desarrollo internacional, piensa ofrecer capacitación a las oficinas del Archivo y del Presidente de la Cámara de Representantes a fin de que las prácticas y los procedimientos se entiendan y se sigan de conformidad con los requisitos constitucionales, jurídicos y de otra índole.

开发计划署与澳大利亚国际开发署合作计划为和议长公室提供培训,以便让大家了解惯例和程序,并依照宪法、法律和其他要求遵守这些惯例和程序。

评价该例句:好评差评指正

Se solicita un empleado administrativo adicional (servicios generales (otras categorías)) para la Sección de Viajes y Administración a fin de que preste asistencia en los arreglos de viaje para el personal de la Sede en viajes oficiales y viajes de misión de corta duración, así como para la tramitación de los viajes de funcionarios en misión o nombrados para misiones especiales.

行政和旅行科需要增加一名行政(一般类(其他职等)),以便协助安排总部工作人员的公旅行和短期特派旅行,并且协助处理工作人员到特派团执行任或赴任的旅行项。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades del programa de trabajo del área temática de transporte (suprimida) de este subprograma se han redefinido en una nueva área temática de facilitación del comercio para responder al cambio de las solicitudes de los Estados miembros; y b) abolición de dos puestos de oficinista de contratación local, cuyas funciones se han reorganizado y se incluirán en otros puestos parecidos.

已将本次级方案下的前运输专题领域重定为新的贸易便利化专题领域,以适应成员国不断变更的需求; (b) 裁撤两个当地雇用员额,这两个员额经调整后将纳入类似性质的其他员额。

评价该例句:好评差评指正

20.85 El crédito de 3.814.100 dólares se destina a 25 puestos y refleja una disminución de 315.900 dólares. La disminución se debe a: a) la redistribución de un puesto de P-3 al subprograma 1, para fortalecer la capacidad sustantiva del subprograma receptor de ejecutar actividades designadas de alta prioridad del programa de trabajo; y b) la supresión de un puesto de oficinista de contratación local cuyas funciones de apoyo se han reorganizado y se incluirán en otros puestos parecidos.

85 所列经费3 814 100美元用于25个员额,计减少315 900美元,因为:(a) 将一个P-3员额调往次级方案1,以加强接受员额的次级方案执行所指派的高度优先工作方案活动的实质性能力;(b) 裁撤两个当地雇用员额,这两个员额经调整后将纳入类似性质的其他员额。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


简写本, 简讯, 简要, 简要地, 简易, 简易的棚屋, 简约, 简约风格, 简章, 简直,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语

Así, durante unos años serán simples intérpretes, traductores u oficinistas de ministerios o embajadas.

于是呢,在几年之中他们要一些简单的口译,笔译,以及政或者使馆的办事员

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碱性药物, , 见tenecino, 见tinánico, 见报, 见背, 见到, 见到的, 见地, 见多识广,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接