有奖纠错
| 划词

No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.

我们不能忘记先烈们的.

评价该例句:好评差评指正

Ello es una hazaña nada despreciable que merece todo tipo de elogios.

这不是一个小的,应予以高度赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Una de las actividades emprendidas, que reviste especial importancia, es la decisión de distribuir una cuarta parte del Fondo Nacional de Seguridad Pública entre los Estados, tras una evaluación de los criterios justificativos.

有一项活动非常值得一提,这就是决定从国家公共安全基金中拨出四分一的款项,根据评估各州行分配。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera expresar mi agradecimiento a los Presidentes de los distintos grupos y a los Representantes Permanentes por sus declaraciones, en las que recordaron y describieron muy bien las numerosas hazañas de un poderoso hombre de paz.

我也谨向各集团的主席以及各位常驻代表的发言表示感谢和赞赏,他们发言中热情回顾并巧妙描述了一位和平伟人的众多

评价该例句:好评差评指正

No obstante, si la prueba resulta concluyente y hacen falta recursos complementarios, corresponderá a la Asamblea General y demás órganos normativos consignar los créditos necesarios teniendo en cuenta la eficacia del nuevo sistema, los aumentos de productividad, un mejor reconocimiento de los méritos o cualquier otra consideración.

但是,如果试行得出了决定性的结论,要求增加资源,则将由大会和其他审议机构划拨所需的费用,这是基于新制度有效性、效率产生效益、承认或所有其他方面的原因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


puente, puente aéreo, puente colgante, puentear, puentecilla, puentezuela, puenting, puer-, puerca, puercada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Pues en verdad —dijo el cura— que no le ha de valer al hijo la bondad del padre.

“实际上,”神甫说,“父亲的功绩无助于儿子。

评价该例句:好评差评指正
西牙莱昂诺尔公主演讲精选

Y les aseguro que descubrir la obra de nuestros premiados me ayuda a entender mejor el mundo que nos rodea.

我向诸保证,揭示获奖者的功绩将有助于我更好地了解我们周围的世界。

评价该例句:好评差评指正
西牙国王圣诞演讲合集

El pasado 19 de junio tuve el gran honor de condecorar con la Orden del Mérito Civil a 41 ciudadanos procedentes de toda España.

6月19日时,我有幸授予41西牙国民民事功绩勋章。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Hízolo así el ama con mucho contento, y el bueno de Esplandián fue volando al corral, esperando con toda paciencia el fuego que le amenazaba.

管家非常高兴地把书扔了,《埃斯普功绩》被扔进了畜栏,耐心地等候烈火焚身。

评价该例句:好评差评指正
跟Mr Wonderful学俚语

Por otra parte, usamos el verbo merecer cuando hemos hecho algo como un mérito que tiene valor y tenemos que ser recompensados o premiados con algo.

另一方面,当我们做了某件事,比如有价值的功绩,并且我们应该得到回报或者奖励时,我们就使用动词merecer。

评价该例句:好评差评指正
西牙历史(视频版)

Una de las más destacables consecuencias de la presencia romana en la Península Ibérica a lo largo de seis siglos fue el desarrollo de un amplio programa de obras públicas.

罗马在6世纪以来在伊比利亚半岛所留下的最大的功绩就是庞大的公共设备了。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Desde muy pronto, ya en la escuela, estudiamos sus hazañas en el Cantar del Mío Cid, que es la canción de gesta más antigua y mejor conservada de la literatura española.

从很早起, 在学校里, 我们就在《Cantar del Mío Cid》中研究了他的功绩,这是西牙文学中最古老、保存最完好的行为之歌。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Sus nuevas obligaciones, la importancia de ellas, la posibilidad de procesar y encarcelar a quien quisiera, la publicidad que se daba a sus discursos y el éxito que alcanzó en todo ello le hicieron aún más agradable el cargo.

新的官职、重要的地、控诉和拘捕任何人的权力、当众的演说、辉煌的功绩——这一切使伊凡•伊里奇更加官迷心窍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


puérpera, puerperal, puerperio, puerquezuela, puerquezuelo, puerro, puerta, puerta principal, puertaventana, puertezuela,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接