有奖纠错
| 划词

La emoción puede agravar al enfermo.

激动会病情.

评价该例句:好评差评指正

La delegación de Cuba quería que se tomaran medidas con agravante.

古巴代表团想要行动。

评价该例句:好评差评指正

La pobreza ha empeorado y ha pasado a ser el flagelo de los tiempos modernos.

贫困进一步,成为当代一个祸害。

评价该例句:好评差评指正

Sin ello, el círculo de la pobreza no se romperá, y los peligros se exacerbarán.

否则就不会打破贫穷循环,各种危险就会

评价该例句:好评差评指正

La escasez de profesionales de la salud aumenta las presiones sobre el personal.

专业人员缺乏了工作人员压力。

评价该例句:好评差评指正

Otras limitaciones son la insuficiencia de recursos financieros y la deficiente capacidad humana e institucional.

财务资源缺乏以及个人和机构能力薄弱进一步了这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, el uso de niños para actividades mercenarias debe considerarse un factor agravante.

此外,使用儿童展开雇佣军活动也必须被看作是一个处罚因素。

评价该例句:好评差评指正

Tuvo un problema respiratorio de resultas de dormir en el suelo, lo que exacerbó su asma.

躺在地板上,使他感到寒冷,越发了他哮喘。

评价该例句:好评差评指正

Sín embargo, ese aumento de las oportunidades fue acompañado de una creciente vulnerabilidad social de la población.

然而,伴随机会增长是人口社会脆弱性日益

评价该例句:好评差评指正

Sin duda, esto se ha sumado a sus responsabilidades ya onerosas a la Presidencia de la Unión Europea.

这无疑会它身为欧洲联盟主席已经非常沉责任。

评价该例句:好评差评指正

Las restricciones impuestas a la circulación de personas y bienes agrava seriamente las dificultades de los civiles palestinos.

对人员流动和货物流了巴勒斯坦平民苦难。

评价该例句:好评差评指正

La autora sostiene además que no había pruebas de que hubiera circunstancias agravantes, como determinó el tribunal.

她还声称,如法院所认定,没有任何证据说明犯有处罚情节谋杀罪行。

评价该例句:好评差评指正

Los delitos contra un miembro de la familia constituyen circunstancias agravantes establecidas en la parte general del Código Penal.

根据《刑法典》总则中规定处罚情节,对家庭成员犯下罪行属罪行。

评价该例句:好评差评指正

El desempleo juvenil es el más alto en el Asia occidental y en África y resulta agravado por la mundialización.

西亚和非洲青年失业率最高,而且因全球化而进一步

评价该例句:好评差评指正

Las penas aumentan si el autor del aborto es un médico, un farmacéutico u otro profesional con un título similar.

如果犯罪者是一名医生、药剂师或类似人员,刑罚还要

评价该例句:好评差评指正

También es evidente que el sufrimiento infligido a la población civil se ve agravado por las restricciones al acceso humanitario.

同样明显是,制人道主义准入行为,了平民遭受苦难。

评价该例句:好评差评指正

Además, aumentan la exclusión social de los segmentos más pobres de la población y fortalecen la desigualdad entre las comunidades.

它们了社会对较贫穷人口排斥,并增强了社区间不平等。

评价该例句:好评差评指正

La destrucción continua de casas e infraestructura y la expansión de los asentamientos está aumentando los sufrimientos del pueblo palestino.

正在进行对房屋和基础设施破坏以及定居点扩建了巴勒斯坦人民苦难。

评价该例句:好评差评指正

La participación de miembros de la judicatura en delitos de soborno también constituía una circunstancia agravante que suponía penas más severas.

在贿赂犯罪中涉及司法人员也构成导致更严刑罚情形。

评价该例句:好评差评指正

Algunas políticas y procedimientos han agravado las desigualdades en muchas partes del mundo, en particular en lo relativo al acceso a la educación.

某些政策和做法了世界很多地方不平等,尤其是在获得教育方面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alcantarillero, alcantarino, alcanzable, alcanzadizo, alcanzado, alcanzadura, alcanzar, alcanzar el valor máximo, alcaparra, alcaparrado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Existen muchas más causas que pueden empeorar estos granitos.

还有许多原因会导致痘痘

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¡Y llamar al médico si los síntomas se agravan!

如果症状,请打电话给医生!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No tienes que saber ninguna regla, se acentúan siempre.

不需要知道任何规则,总是要音。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 2

Así que habrá más miseria y mucha gente morirá de hambre.

话贫困,很多人都会死于饥饿。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Y esto podría alargar y aumentar considerablemente la gravedad de la pandemia en todo el mundo.

可能会大大延长疫情时间并全球各地疫情。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Hay varios factores que pueden desencadenar o empeorar el acné: En primer lugar, los cambios hormonales.

有多种因素会导致或痤疮:首先是荷尔蒙变化。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

La injusticia de mi actitud —no veía más que injusticia— acrecentaba el profundo disgusto de mí mismo.

不公正态度(她只见到了不公正)了我自己那种深切不快。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Por eso hoy vamos a empezar a aprender cuando poner el acento y cuando no.

就是为什么今天我们要开始学习何时音、何时不音。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Pero cuando la joya estaba concluida —debía partir, no era para ella, —caía más hondamente en la decepción de su matrimonio.

但是,首饰一旦工完毕,它就得物归原主,因为它不属于她,时她对自己婚姻悔恨心情就进一步

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Entonces, la ansiedad matemática, además de hacerte sentir mal, también puede dañar tu rendimiento, empeorando tu angustia y creando un círculo vicioso del cual es difícil salir.

数学焦虑症除了会使感觉不适之外,还会损害效率,焦虑,最后形成一个难以摆脱恶性循环。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Pero tenemos que saber una cosa: cuando pongo un acento, yo sé que el acento (si la palabra quiere acento) lo pongo en la vocal.

但我们必须知道一件事:当我音时,我知道音(如果个单词需要音)在元音上。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Lo primero que tenemos que hacer para saber si poner un acento o no es dividir la palabra en sílabas y, ¿qué tiene esto que ver con los acentos?

要知道是否音, 我们要做第一件事就是将单词分成音节,音有什么关系呢?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No se recomienda usar Pepto-Bismol o loperamida en pacientes que tengan diarreas que sospechemos que sean de origen bacteriano porque eso agrava la enfermedad, pero si es algo vital no hay mucho problema.

对于可能是细菌引起腹泻病人,不推荐服用碱式水杨酸铋片或洛哌丁胺,因为两种药会病情,但如果是很严情况,那服用止泻药就没有问题了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Nébel, que cortara sus estudios a la muerte de su padre, sabía lo suficiente para prever una rápida catástrofe; el riñon, íntimamente atacado, tenía a veces paros peligrosos que la morfina no hacía sino precipitar.

父亲死后,内维尔中断了学业,但是他知识足以使他预见到一种迫在眉睫灾难。太太肾脏患着致命疾病,有时会发生危险异常,使用吗啡只能病情。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

El estrés postraumático o un estado de ánimo alterado, a menudo impiden dormir y eso ha llevado a algunos científicos a creer que la falta de sueño puede ser un factor que contribuye a esas enfermedades.

有特定情绪失常和创伤后精神紧张性精神障碍病症人可能很难入睡,一现象导致一些科学家开始相信缺乏睡眠可能是他们病情一个因素。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fue una casualidad que coincidiera con la semana de carnaval, pero nadie logró quitarle al coronel Aureliano Buendía la empecinada idea de que también aquella coincidencia había sido prevista por el gobierno para recalcar la crueldad de la burla.

庆祝会和狂欢节相遇是十分偶然,可是谁也无法排除奥雷连诺上校脑海里执拗想法,他认为种巧合也是政府预谋,目对他奚落。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Sabemos que la tartamudez no es causada por ansiedad o timidez, pero sí que tartamudear provoca vergüenza y miedo, lo que lleva a la ansiedad y timidez, y eso puede agravar el trastorno y afectar severamente el estado emocional de las personas.

我们知道,口吃不是由焦虑或害羞引起,但我们知道,口吃会导致尴尬和恐惧,从而导致焦虑和害羞,而且会障碍,严影响人们情绪状态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alcarreño, alcarria, alcarsina, alcartaz, alcatifa, alcatraz, alcaucí, alcaucil, alcaudón, alcayata,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接