有奖纠错
| 划词

Debido a estas desventajas, las PYMES representan siempre cantidades más pequeñas en comparación con la SIED de las grandes empresas.

劣势,中小型企业对外直接投资活动的规模在不同程度上要小大型企业的对外直接投资活动。

评价该例句:好评差评指正

Pese a las oportunidades que se mencionan supra, las mujeres de zonas rurales de Viet Nam tienen más desventajas que los hombres.

虽然有上面提到的机会,但越南农村妇女同男子相比处劣势

评价该例句:好评差评指正

Incluso aunque se realicen de manera imparcial y objetiva, las encuestas pueden ejercer una influencia por los efectos de "Panurgo" y "David".

即使此类民意测验是以公正、客观的方式进行的,也会通过“支持得势方”“支持劣势方”的效应来影响投票人。

评价该例句:好评差评指正

En teoría, las subvenciones a la importación podrían resultar tan eficaces como el acceso preferencial a los mercados para remediar la desventaja competitiva de los PMA.

理论上,进口补贴在纠正最不发达国家的竞争劣势方面可以市场准入优惠一样有效。

评价该例句:好评差评指正

Tales medidas no deben considerarse discriminatorias en sí mismas, ya que se basan en la obligación del Estado de eliminar las desventajas causadas por las leyes, tradiciones y prácticas discriminatorias, pasadas y presentes.

些措施本身不应当被看作具有歧视性,因为其依据是缔约国负有义务,须消除过去目前的歧视性法律、传统与惯例造成的劣势状况。

评价该例句:好评差评指正

Es importante que las industrias pesqueras regionales incrementen su cooperación con un mayor número de Estados, en particular los Estados que realizan actividades de pesca en alta mar y los Estados con desventajas geográficas.

重要的是,区域渔业活动必须与更多的国家尤其是公海捕鱼国在地理上处劣势的国家加强合作。

评价该例句:好评差评指正

Se debe facilitar la adhesión de las economías en transición a la OMC y se debe tener en cuenta el nivel de desarrollo de cada país, así como las desventajas geográficas que pueda tener.

应当协助转型经济体加入世贸组织,在考虑它们的发展状况时,同时要考虑到它们的具体国情所处地域的劣势

评价该例句:好评差评指正

Los puntos débiles provienen de los limitados recursos humanos y financieros con que cuenta la UNCTAD para hacer frente a la demanda, el alcance amplio y cambiante de la asistencia y la estructura fragmentaria de las operaciones.

劣势与需求相比贸发会议的人力财力有限,而且援助活动十分广泛且不断变化,业务结构却不健全。

评价该例句:好评差评指正

Para ello es necesaria la asistencia de la comunidad internacional, que debe tener en cuenta los niveles de desarrollo y las dificultades y necesidades específicas de cada país en función de las desventajas que acarrea su situación geográfica.

为此,必须得到国际社会的帮助,应该考虑到每个国家的发展水平特殊困难需要,以及各自的地理位置带来的劣势

评价该例句:好评差评指正

Entre ellos cabe mencionar los mercados locales saturados, la apreciación de la moneda, las desventajas en materia de costos, lo limitado de las tierras, la escasa mano de obra y la necesidad de seguir a los competidores y suministradores.

其中包括饱的母国市场、货币升值、成本劣势、地皮有限、劳动力应局限以及跟上竞争应商的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Además de las desventajas relativas al acceso y la discriminación, la calidad de la educación es otro aspecto fundamental que determina y afecta el cumplimiento del derecho a la educación de los pueblos indígenas y que preocupa a las comunidades.

除了在获得教育机会方面处劣势受到歧视以外,教育质量也是妨碍影响土著人民行使教育权引起土著社区关注的另一重大问题。

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, la igualdad sustantiva se ocupa de los efectos de las normas jurídicas y otras y de la práctica y trata de conseguir no que mantengan, sino que alivien la situación desfavorable de suyo que sufren ciertos grupos.

更进一步的是,实质性的平等包括法律、政策惯例所产生的影响,并且保证些法律、政策惯例不是要维持、而是要改善某些群体所处的固有劣势地位。

评价该例句:好评差评指正

Los grupos vulnerables, como las familias encabezadas por mujeres, los pueblos nómadas, las personas desplazadas dentro del país y los repatriados, entre otros, están en clara desventaja para obtener la seguridad de la tenencia y el acceso a los pastizales y el agua.

妇女担任户主的家庭、游牧民族、境内流离失所以及回返等弱势群体不但在利用草场获取水方面处明显劣势,而且在获取可靠土地保有权方面也是如此。

评价该例句:好评差评指正

El razonamiento del Tribunal Constitucional se basa principalmente en una teoría académica no demostrada (los efectos "de Panurgo" y "de David") y no puede invocarse una "teoría" tan incierta para privar al autor de su derecho a la libertad de expresión y a proporcionar información.

宪法法院的推理主要是依据一种未得到印证的学术理论(“支持得势方”以及“支持劣势方”效应)作出的,因此不能加以援引,以种靠不住的“理论”为依据来剥夺提交人的言论自由信息的权利。

评价该例句:好评差评指正

En parte, la respuesta parece residir en la posibilidad de dar un nuevo equilibrio a la economía mundial, pero ello exige también un nuevo despertar de cierta sensibilidad adormecida que separa a los ricos de los pobres, a los favorecidos de los desfavorecidos, los libres de los oprimidos.

在一定程度上,答案似乎在努力纠正全球经济的不平衡,但同时也要求唤醒人们的麻木感情,正是种麻木导致了富人穷人、优势劣势,自由被压迫之间的差别。

评价该例句:好评差评指正

Hacer frente a la exclusión, la discriminación y las condiciones desventajosas de la juventud es de fundamental importancia si la Unión Europea quiere hacer realidad su visión de una Europa —y de un mundo— que sea amplio en el plano social y dinámico desde el punto de vista económico.

如果欧洲联盟要实现建立一个社会包容经济强大的欧洲——乃至世界,那么处理有关青年的排斥、歧视劣势问题就具有至关重要的意义。

评价该例句:好评差评指正

Como país con la desventaja geográfica de limitar con un mar que posee escasos recursos vivos y que sufre el agotamiento de las poblaciones de peces en su zona económica exclusiva, Ucrania asigna una atención especial al problema de las actividades de pesca ilícitas, no declaradas y no reglamentadas.

乌克兰毗邻生物资源不足的海洋,在地理上处劣势,其专属经济区的鱼类资源逐渐枯竭,因此乌克兰尤其重视非法、无管制未报告的捕捞问题。

评价该例句:好评差评指正

Las desventajas estructurales que encaran los pequeños Estados insulares en desarrollo, y que guardan relación con diversos factores exógenos y de vulnerabilidad como su lejanía y pequeño tamaño, inhiben a los inversionistas y frustran los intentos de esos Estados por aprovechar las fuerzas de la globalización y las nuevas posibilidades comerciales.

小岛屿发展中国家面临的结构性劣势同各种外在因素其他易受损害性如地理位置偏僻面积狭小等相关,它们阻止投资前来并挫败些国家利用全球化力量新的贸易机遇的努力。

评价该例句:好评差评指正

El diagnóstico en que se basa dicha asistencia técnica permite a los participantes en el Marco Integrado determinar la manera de prestar un apoyo efectivo a los diversos PMA en sus esfuerzos por superar sus desventajas competitivas e institucionales dentro de la economía mundial, incluidas las limitaciones resultantes de la erosión de las preferencias.

综合框架开始技术援助前的分析评判工作使得综合框架的伙伴能够确定如何有效地支持每个最不发达国家克服其在全球经济中的竞争劣势体制劣势,包括优惠缩减造成的掣肘。

评价该例句:好评差评指正

El sector de la tecnología de la información y las comunicaciones (TIC) en Asia meridional constituye un buen ejemplo de los países que aprovechan su ventaja comparativa —los recursos humanos baratos y muy especializados— y dependen en menor medida de la infraestructura física y el capital financiero, ámbitos en los que tienen una desventaja comparativa.

南亚的信息通信技术部门提了一个很好的例子,说明了国家如何利用自己的相对优势,即低成本、高技术人力资源,而较少依赖自己处相对劣势的物质基础设施金融资本。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mordedura, mordelón, mordente, morder, mordicación, mordicante, mordicar, mordicativo, mordido, mordidura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Para ello es preciso tener una conciencia clara y objetiva de nuestras fortalezas y de nuestras debilidades; y además, tener una visión lo más realista y completa de cómo y hacia dónde va el mundo.

因此,我们应该自己的优势劣势这一个清醒的认知;此外,世界的局势保持客观全面的观点。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针

Primero localizó en el ensanche tres inmuebles disponibles para inmediato alquiler. Me explicó los pormenores de cada uno de ellos, escudriñamos juntas lo que de bueno y malo tenía cada cual y finalmente nos decidimos.

首先她在西班牙社区找到了三栋可以立即出租的房详细地描述给我听。我们俩一起研究每一处的优势和劣势,共同作出了决定。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Y justo por la época en que él la necesitaba más, porque iba delante de ella con diez años de desventaja tantaleando solo entre las nieblas de la vejez, y con las desventajas peores de ser hombre y más débil.

而就在他最需她的时候,因为他比她晚了十岁,在老年的迷雾中独自摸索,有身为男人和弱者的劣势

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


morel de sal, morelense, Morelia, moreliano, Morelos, morena, morenazo, morenero, morenillo, moreno,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接