有奖纠错
| 划词

Se metió a cortar un traje y estropeó la tela.

件衣服,结果把衣料剪坏了。

评价该例句:好评差评指正

El paciente se operará mañana.

患者明天术。

评价该例句:好评差评指正

La autora sufrió desprendimiento de retina, debió ser intervenida quirúrgicamente varias veces y resultó con un 45% de deficiencia visual en el ojo lesionado.

她患了视网膜剥离,不得不几次术,结果,受伤的右眼视觉下降了45%。

评价该例句:好评差评指正

Esa iniciativa mostró un enfoque único del Consejo de hacer frente directamente a las situaciones de conflicto y de promover relaciones más estrechas con las organizaciones regionales, enfoque que merece imitarse.

举措显示了安理会在理冲突局势和密切与区域组织关系方面所采取的独特的亲自办法,而且值得适当仿效。

评价该例句:好评差评指正

Los cursos prácticos ordinarios de aprendizaje a distancia con científicos de la CSA han introducido a estudiantes de todo el Canadá y de regiones alejadas en el pensamiento crítico y el aprendizaje práctico.

与加空局科学家起举办的经常性远程学班吸引了全加拿大和边远区域的学生参加关键性思考和

评价该例句:好评差评指正

Nadie pagaba por su vivienda, más bien tras su llegada a la zona se asignaban a las personas viviendas en ruinas concretas, o bien las escogían ellas mismas, y tenían que hacerlas habitables por sus propios medios.

没有人付房租,人们都是来就占据或者分到墟,必须自己翻修到能住人的程度。

评价该例句:好评差评指正

La tercera Conferencia de capacitación anual de educadores, que se celebró en agosto, ofreció a maestros de todo el Canadá ponencias y actividades prácticas sobre una amplia variedad de temas relacionados con el espacio, desde la astronomía y los efectos de la microgravedad sobre los seres humanos hasta el pensamiento crítico y el diseño de naves espaciales.

举办的第三次教育工作者年度培训活为来自全加拿大的教师提供了关于系列广泛的空间主题的专题介绍和——从天文学和微重力对人的影响到航天器的关键性思考和设计。

评价该例句:好评差评指正

El OSE expresó su gratitud a los Gobiernos de Australia, el Canadá, los Estados Unidos de América, Finlandia, Noruega, Suecia y Suiza por sus contribuciones financieras para la elaboración del material de capacitación y su apoyo a la participación de los expertos de países en desarrollo en los talleres mundiales de formación práctica sobre estudios de la mitigación.

履行机构向澳大利亚、加拿大、芬兰、挪威、瑞典、瑞士和美利坚合众国的政府表示感谢,感谢这些国家为制作培训材料提供资金,支持发展中国家专家出席有关减缓效果评估问题全球实际培训班。

评价该例句:好评差评指正

Basándose en la experiencia acumulada en la realización de talleres de capacitación práctica hasta la fecha, el OSE alentó al GCE a crear una estrategia de capacitación eficaz en función de los costos y completa, y otras formas de apoyo técnico como la capacitación local y el establecimiento de redes de expertos para asistir a las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus comunicaciones nacionales en colaboración con el Programa de apoyo a las comunicaciones nacionales del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y otros organismos pertinentes.

根据迄今举办的实际培训班的经验教训,履行机构鼓励专家咨询小组拟定项具有成本效益的全面培训战略和其他技术支持方式,例如建立专家当地培训网络,帮助非附件缔约方与全球环境基金资助的联合国开发计划署/联合国环境规划署合设国家信息通报资助方案,以及其他相关组织合作编写国家信息通报。

评价该例句:好评差评指正

Artículo 21 del Código Penal: 1) Interviene en un delito a) el que lo comete; o b) hace o se abstiene de hacer algo con el fin de ayudar a otro a cometer ese delito; o c) instiga a otro a cometerlo, y 2) cuando dos o más personas concuerdan en su intención común de cometer un acto ilícito y se ayudan mutuamente en ese empeño, y cualquiera de ellas, al ejecutar su propósito común, comete un delito, interviene en dicho delito cada uno de los que sabían o deberían haber sabido que la comisión del delito sería una consecuencia probable de ejecutar ese propósito común.

(1) 以下3种人皆为犯罪的参与者:(a) 实际的人;(b) 为帮助任何人犯罪而做的任何事情或不作为的人;(c) 教唆任何人犯罪者;(2) 两个或两个以上的人共同密谋从事非法活,并互相帮助及帮助他们中的任何人为此目的作出违法行为,而已知道或应当知道作出这项犯罪就会是实现这个共同目标的可能后果的人,是该项犯罪的参与者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indignante, indignar, indignarse, indignidad, indigno, índigo, indigotína, indilgar, indiligencia, indinar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

枯枝败叶 La Hojarasca

A nadie le gusta más que a usted clavar sus propios clavos.

谁也不像您那样喜欢自己动手揳钉子。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Un, dos, tres, al escondite inglés, sin mover las manos ni los pies.

一,二,三,捉迷藏, 不许动手和动脚。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

La muerte de doña Lupe, la herencia. Y el domingo pasado decidió actuar.

璐佩女士的去世,还有继承。所以他决定周日动手

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

A la primera tentativa del viudo Eréndira gritó algo inaudible y trató de escapar.

商人第一次动手时, 埃伦蒂拉吓得喊了起来, 企图逃跑。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Tanto los simios como nosotros movemos la boca y emitimos sonidos al mover las manos.

不论是猿猴还是人类,动手的时候,我都会动嘴巴并发出声音。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Apenas habían empezado, cuando Amaranta advirtió que Remedios, la bella, estaba transparentada por una palidez intensa.

动手,阿玛兰塔发现俏姑娘雷麦黛丝突然变得异常紧张和苍白。

评价该例句:好评差评指正
偶奇遇记(匹诺曹)

Dicho y hecho; cogió el hacha para comenzar a quitarle la corteza y desbastarlo.

说干就干,他马上起一把锋利的斧子,动手就要削掉树皮,先大致砍出条桌子腿的样子。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Dame en seguida la tabla y hoy mismo me pondré a la obra para arreglar mi granero.

快点给我,今天我就可以动手去修我的粮仓了。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Y él golpeó al niño hasta hacerle llorar, y a continuación salieron a toda prisa de la ciudad.

于是他动手打小孩,把小孩都打哭了,过后他又赶紧匆匆地离开了城市。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y mira, Sancho, cuándo quieres comenzar la disciplina; que porque la abrevies, te añado cien reales.

桑乔,你看你什么时候开始鞭打呀?为了让你早点儿动手,我再给你加一百个雷阿尔。”

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Luego volvió a arrodillarse ante el Auditor, a quererle besar los zapatos.

她像疯子似的跪倒在那几个把门的人跟前,一会儿又动手和他厮打起来,一会儿重又跪在军法官前面,想要吻他的皮靴。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

–Habrá que hacerlo –dijo el viejo, levantándose y cogiendo el periódico y doblándolo. Luego empezó a doblar la frazada.

“我这样干过," 老人说着,站起身来,起报纸,把它折好。跟着他动手折叠毯子。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Por el amor de Dios -murmuró Clotilde Armenta-. Déjenlo para después, aunque sea por respeto al señor obispo.

" 看在上帝份上," 克罗迪尔德·阿尔门塔喃喃自语道," 你过一会再动手,即使是为了尊重主教先生。"

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Entre todos me ayudaron a bajar del burro, me condujeron al dormitorio y me acostaron en una cama de lienzo.

一起动手把我扶下了驴背,带进卧室,让我躺在一张粗布床上。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Comencé a construir mi verja o pared y como aún temía que alguien me atacara, decidí hacerla gruesa y fuerte.

动手修筑篱笆或围墙,因为我一直担心受到攻击。我要把围墙筑得又厚又坚固。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Comencé a cortar un pedazo de travesaño que sostenía, según creía, parte de la plataforma o cubierta.

动手用锯子锯断了一根船梁。我猜想,这根船梁是支撑上面的甲或后面的甲的。

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

En un septiembre abrasante y muerto como éste, hace trece años, mi madrastra empezó a coser mi traje de novia.

十三年前的九月和今年的九月一样,也是这么炎热,这么死气沉沉。继母动手给我缝制嫁衣。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Era inútil sentarse sin hacer nada y desear lo que no podía llevarme y esta situación extrema avivó mi ingenio.

呆坐着空想获得不存在的东西是没有用的。这么一想,使我萌发了自己动手的念头。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El viejo sabía que antes de que esto terminara necesitaría sus manos y no le gustaba nada estar herido antes de empezar.

他知道需要这双手来干成这桩事,不喜欢还没动手就让手给割破。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El viejo sacó con cuidado la cabeza y los hombros de debajo del sedal y empezó a recogerlo suave y seguidamente.

他把钓索从肩膀和头上卸下来,动手平稳而和缓地回收钓索。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indisciplinarse, indiscreción, indiscretamente, indiscreto, indiscriminación, indiscriminado, indisculpable, indiscutible, indiscutiblemente, indisolubilidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接