有奖纠错
| 划词

El viento ha contribuido a la propagación del incendio.

了大火蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Tres de ellos contribuyeron con sus actos a la detención y ejecución de civiles.

以其行动了拘留和处死平民。

评价该例句:好评差评指正

La lucha contra la impunidad que genera la delincuencia.

打击有罪不罚现象,因其犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Los diamantes como factor en los conflictos.

钻石在突方面所起作用。

评价该例句:好评差评指正

Un clima persistente de impunidad facilita la perpetración de esos delitos.

持续存在有罪不罚气氛这种罪行。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, han alimentado el terrorismo internacional y los conflictos internacionales.

此类武器还国际恐怖主义和境内突。

评价该例句:好评差评指正

En otros, han alimentado los conflictos civiles y la guerra civil.

还有一些区域,此类武器了内乱和内战。

评价该例句:好评差评指正

En algunas regiones, el deseo de ampliar los mercados ha impulsado el regionalismo.

在某些区域,扩大市场愿望了区域主义。

评价该例句:好评差评指正

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行保密制度和其他保密法了此类规避。

评价该例句:好评差评指正

Debemos actuar contra quienes incitan y promueven el extremismo.

我们必须采取行动,对付煽动和极端主义人。

评价该例句:好评差评指正

Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.

此类举动是对《条约》损害,会对业已达成协定重新进行谈图。

评价该例句:好评差评指正

La deforestación, por su parte, puede contribuir a la degradación de la tierra y la desertificación.

相反地,砍伐森林会土地退化和荒漠化。

评价该例句:好评差评指正

Esta demora ha contribuido a aumentar la tirantez de la situación en esta zona vital del país.

这一拖延了该国这个重要地区紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las políticas de sustitución del pastoreo por cultivos sedentarios en los pastizales pueden favorecer la desertificación.

但是,如果将游牧改为牧场定耕,则可能荒漠化。

评价该例句:好评差评指正

La falta de respeto de los derechos de la mujer alimenta la epidemia y exacerba su repercusión.

不尊重妇女权利,既了这种流行病,又加剧了其影响。

评价该例句:好评差评指正

La pobreza, la desigualdad extrema y la corrupción pública han atizado el autoritarismo y la violencia durante decenios.

贫穷、极度不平等和公开腐败,几十年来了极权统治和暴力。

评价该例句:好评差评指正

La delegación israelí ha acusado al orador de abusar de su cargo para exponer sus propios prejuicios y su programa personal.

以色列代表团指责他滥用职权其个人偏见和议程。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la globalización, el aumento de las migraciones y el desarrollo de la alta tecnología han contribuido a su propagación.

但是,全球化、移徙增加和高级技术发展都其扩展。

评价该例句:好评差评指正

Además, señala que esa situación condujo al quebrantamiento de la ley y el orden público y fomentó el bandolerismo y la delincuencia.

指出这种情况造成法律和秩序破坏,并强盗和犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

La obtención de préstamos en moneda nacional evita los riesgos asociados al desajuste cambiario y las corrientes de capital extranjero procíclicas.

以本国货币借贷可防止汇率失调和周期性波动外国资本流动带来风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aminoácido, aminoácidos, aminofilina, aminofillnia, aminoración, aminorar, aminorar la velocidad, amiotrofia, amiquí, amir,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏

Eso fue alentar el vicio; y si yo hubiese sido el rector de Longbourn, me habría opuesto resueltamente.

盖先生此举实系助长伤风败俗之恶习耳。设为浪搏恩牧师,必然坚决反对。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Sin embargo, en el caso de una persona con ansiedad social, su misma respuesta corporal contribuye a acrecentar su ansiedad.

但是,对于有社交焦虑的人,生理反应本身就会助长焦虑。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El comercio atlántico de esclavos también contribuyó al racismo.

大西洋奴隶贸易也助长了种族主义。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Al final, esto y otros factores contribuyeron a impulsar la guerra de la revolución Francesa.

最后,这个和其他因素助长了法国大革命的战争。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Fomentarán la vanidad de Ana, que ya es tan presumida como un pavo real.

他们会助长安娜的虚荣心,她已经像孔雀一样自负了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Wally añadía que el narcotráfico aviva la violencia de las bandas en Haití y amenaza el orden público en Ecuador.

沃利补充说,贩毒助长了海地的帮派暴力,并威胁到厄瓜多尔的公共秩序。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero existe el riesgo de asignarle a varias personas un trabajo que bien podría ser individual, lo que promoverá la discordia.

但是, 给几个人分配一份很可能是个人的作是有风险的,这会助长和。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

No puedo olvidar lo que debo a mi situación absteniéndome de declarar mi asombro al saber que recibió usted a la joven pareja cuando estuvieron casados.

能已于言者,厥为彼等一经确定夫妇名份,先生即迎之入尊府,诚令人胜骇异,盖先生此举实系助长伤风败俗之恶习耳。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Entonces, como turistas ¿qué podemos hacer para no contribuir a esa explotación masiva y a que el modelo de turismo sea cada vez más sostenible?

那么,作为游客,我们能做些什么来避免助长这种大规模剥削并使旅游模式变得更加可持续呢?

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Aunque hay que decir que según los científicos no hay evidencias de que esta variante haya impulsado la brutal segunda ola que vive India ni de que sea más peligrosa o contagiosa.

尽管据科学家称,没有证据表明这一变种助长了印度正在经历的第二波残酷的疫情,也没有证据表明印度变种更加危险或更具传染性。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Si nos decimos cosas como " qué horror, tengo que volver al trabajo" , " no tengo ganas de nada" , " esto es un aburrimiento" , etc., estamos alimentando nuestra tristeza y nuestra frustración.

如果我们总是说“真可怕,我要作了”,“我什么都想做”,“这太无聊了”之类的话,我们就是在助长悲伤和沮丧的情绪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Además, piden que no se utilicen " hechos aislados para fomentar la discriminación y la violencia contra personas refugiadas y migrantes" y que se tomen medidas que eviten " que las tensiones se agraven" .

此外,他们要求要利用“孤立事件”助长对难民和移民的歧视和暴力”,并要求采取措施防止“紧张局势升级”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

Aunque también puede usarse para " alimentar los conflictos" , el organismo entiende que " la radio profesional modera los conflictos y las tensiones, impidiendo su escalada o propiciando conversaciones de reconciliación y reconstrucción" .

虽然它也可用来“助长冲突”,但该组织明白, “专业电台缓和冲突和紧张局势,防止其升级或促进和解和重建对话” 。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 La Preparación

También he conocido compañías donde los conflictos entre personas y departamentos se debían a una indefinición en el organigrama funcional y jerárquico, todo lo cual alentaba los malos entendidos imponía la ley del más fuerte.

我也认识一些公司, 人员和部门之间的冲突是由于职能和等级组织结构图中缺乏定义而造成的,所有这些都助长了误解并强加了强者法则。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

El sistema económico actual es injusto, fomenta las desigualdades y empuja a más personas a la pobreza, declaró este viernes el Secretario General de la ONU que añadió que el régimen financiero mundial requiere una profunda reforma estructural.

当前的经济体系是公平的,助长平等现象, 并使更多人陷入贫困,并补充说全球金融体系需要进行深刻的结构性改革。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Usó el bufete como frente para su agenda subversiva, reclutó a abogados afines y otros, y juntos desacreditaron los órganos judiciales, atacaron a los sistemas judiciales y promovieron el sentimiento antigubernamental, al interferir y exagerar los casos sensibles.

他利用该公司作为其颠覆议程的掩护,招募志同道合的律师和其他人, 他们一起诋毁司法机构,攻击司法系统, 并通过干预和夸大敏感案件来助长反政府情绪。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Excluirlas de los debates sólo servirá para socavar la credibilidad y la eficacia de la reunión de Doha y dar paso a la conducta de las autoridades de facto de sacar a las mujeres y niñas de la vida pública.

将她们排除在辩论之外只会损害多哈会议的可信度和有效性,并助长事实上的当局将妇女和女童排除在公共生活之外的行为。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Los expertos afirman que la impunidad de la que ha gozado Israel durante décadas no hace sino alimentar e intensificar el ciclo recurrente de violencia y piden que el país rinda cuentas por su ocupación ilegal y sus actos violentos para perpetuarla.

专家说,色列长达数十年的有罪罚只会助长和加剧反复出现的暴力循环,并呼吁该国对其非法占领和暴力负责,使其永久化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amlgdaloide, amllasa, amlllaramiento, amllo, amllosa, amlnar, amlotrofia, amlqui, amlUonar, Amman,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接