有奖纠错
| 划词

Como saben los miembros, todos arrastramos nuestra carga histórica.

我们都有自己的历史包袱

评价该例句:好评差评指正

El régimen impuso una pesada carga en el pasado, presente y futuro del Iraq.

该体制给伊拉克的过去、现在和未来加个沉重的包袱

评价该例句:好评差评指正

Ello permitirá a ambas naciones emprender una senda que nos permitirá deshacernos de las cargas del pasado.

这将使两国能够走条允许我们放下过去的包袱的道路。

评价该例句:好评差评指正

Organizó además una campaña de publicidad encaminada a instar a la opinión pública a colaborar para liberar a la República Srpska de esa carga.

塞族共和国还发动场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国掉这个包袱

评价该例句:好评差评指正

Además, las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad deben hallar soluciones para los conflictos regionales que se han prolongado en el tiempo y cuya carga histórica de enfrentamiento religioso, étnico y social explotan, como parásitos, los terroristas y extremistas de todo tipo.

而且,形形色色的恐怖分子和极端分子利用宗教、族裔和社会对峙的历史包袱,寄生在长期存在的区域冲突中,联合国和安全理事会必须决这些冲突。

评价该例句:好评差评指正

El acuerdo de los jefes de los dos Gobiernos refleja claramente la madurez y el ánimo de buscar una solución aceptable que sane las heridas y alivie la carga del pasado, a fin de seguir promoviendo las relaciones bilaterales y la amistad entre los dos pueblos.

两国政府首脑达成的议反映谋求商定决办法的成熟态度与精神,从而愈合伤口,掉历史包袱,以继续培养两国人民之间的双边关系与友谊。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un acertijo permanente de nuestros tiempos que, en esta ciudad terrenal, nosotros, entre todas nuestras limitaciones y flaquezas, debemos tratar de abordar como corresponde con todas las posibilidades y fortalezas de que dispongamos, pero sin el bagaje del imperialismo económico, militar o cultural.

这是我们时代的个长久的难题,在尘世中,尽管有种种局限和弱点,我们必须以我们所有的可能性和力量适当决这个难题,但是要放下经济、军事或文化帝国主义的包袱

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


划拳, 划十字, 划十字祝福, 划时代, 划算, 划艇, 划线, 划一, 划一不二, 划子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendemos Juntos

Con una sensación de que su bagaje cultural está determinado por su cara contracturada, digamos.

可以说,他感觉文化包袱是由他那张紧缩脸决定

评价该例句:好评差评指正
双语读物《针脚》

De arriba bajo, con rapidez y sin curiosidad; como si simplemente estuviera tasando el volumen de la losa que acababa de caerle encima.

她用目光上上下下扫视着我,一点儿都没表现出好奇,似乎只是在估量这个从天而降包袱有多重。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《针脚》

Y entonces la patrona, aliviada por haber encontrado al fin alguna utilidad en aquel lastre en que mi presencia se estaba convirtiendo, me llevó hasta su dormitorio y se dispuso a volcar sobre la cama el contenido entero de su armario.

坎德拉利亚几乎是长舒了一口气,因为她终于发现我这个日益沉重包袱也有可用之处。她把我带到她房间,将衣柜里东西全翻到了床上。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Significa que el cerebro de nuestros hijos, nietos, sobrinos, estudiantes, no sólo está determinado por el bagaje genético, sino también por los estímulos que les estamos dando, que estamos promoviendo a su alrededor, por las actividades que estamos llevando a cabo.

这意味着我子、孙子、侄子、学生大脑不仅取决于他遗传包袱,还取决于我给予他刺激、我在他周围促进刺激以及我正在进行活动。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Porque ahí es donde podemos acercar las manos al calor de las palabras y a todo ese bagaje de historias y de conocimiento con el que podemos crecer y podemos estar en contacto con las mejores mentes de todos los siglos del pasado.

因为在那里,我可以让我双手更接近温暖文字,以及所有故事和知识包袱,让我成长,我可以与过去几个世纪最优秀思想接触。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


华盖, 华贵, 华丽, 华丽的, 华丽的服饰, 华丽的马车, 华丽服装, 华美, 华侨, 华沙,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接