有奖纠错
| 划词

Estas cuestiones parecen estar inextricablemente vinculadas.

这些问题似乎彼此有着千丝万缕的联系。

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo económico del sur del país va inseparablemente unido a la paz y la seguridad.

南部的经济发展同和平与安全有着千丝万缕的联系。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Widhya (Camboya) dice que la erradicación de la pobreza está estrechamente vinculada con el adelanto de la mujer.

Widhya先寨)说,消除贫困和提高妇女地位有着千丝万缕的联系。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el contexto tiene que seguir siendo internacional, pues África está inextricablemente ligada al proceso de globalización, con todos sus beneficios y retos.

然而,由于非洲同全球化进程及其各种利与挑战有着千丝万缕的联系,因此这仍属于全球范畴。

评价该例句:好评差评指正

La paz, la justicia y el imperio del derecho están vinculados en forma indisoluble y ambos tribunales han aportado contribuciones muy importantes a la reconciliación y la consolidación de la paz en los países para a los que han prestado servicios.

和平、正义和法治有着千丝万缕的联系,两法其所服务的国家实现和解与建设和平作出了非常重要的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Al tiempo que recordamos que todos nuestros debates sobre la paz y la seguridad están estrechamente relacionados con el programa de desarrollo, vale la pena subrayar que el sistema internacional debería ser reflejo de los mismos principios que se aplauden en el plano nacional.

我们忆及,我们有关和平与安全问题的一切讨论都同发展议程有着千丝万缕的联系,因此国际制度应该反映国内赞同的同样原则,这一点怎么强调都不过分。

评价该例句:好评差评指正

Incluso para aquellos de nosotros que fuimos exiliados de nuestra tierra y obligados a vivir en los confines del mundo, nuestras almas siguieron conectadas durante generaciones a esa tierra por miles de hilos ocultos de nostalgia y amor, que se expresa tres veces al día en oraciones y canciones de añoranzas.

我们犹太人即使曾经被迫背井离乡,流浪天涯海角,我们世世代代依然灵魂与祖国相连,在一日三次的祷告和期盼声中,陈诉我们千丝万缕的怀念和热爱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


昭示, 昭雪, 昭彰, 昭著, , 爪儿, 爪行尖, 爪击, 爪尖儿, 爪哇,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Linguriosa

La verdad es que, como hemos visto, los dos términos están relacionados más con España.

实际上,正如我们所见,这两个单词都和西班牙有着千丝万缕联系。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Habitamos en sistemas sociales que están indisolublemente vinculados a los sistemas ecológicos en los que se insertan.

我们生活在社会系统中,这些社会系统与它们所处生态系统有着千丝万缕联系。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Siendo una playa limítrofe entre Nigrán y Vigo llega la impresionante playa de Patos, una playa semiurbana que contempla con cierta complicidad a las islas Cíes.

作为连接尼格兰和维滩,帕托斯滩令人印象深,一个半城市滩,与谢斯有着千丝万缕联系。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Me satisface la derrota, porque ha ocurrido, porque está innumerablemente unida a todos los hechos que son, que fueron, que serán, porque censurar o deplorar un solo hecho real es blasfemar del universo.

”我想:“失败使我高兴,因为它同过去、现在和将来事情有千丝万缕联系,因为指责或痛惜一件孤零零真正事情是对整个世界亵渎。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Su padre, señorita Bennet, el último señor Darcy, fue el mejor de los hombres y mi mejor amigo; no puedo hablar con Darcy sin que se me parta el alma con mil tiernos recuerdos.

班纳特小姐,他那去世父亲,那位老达西先生,却是天下最好心人,也是我生平最最真心朋友;每当我同现在这位达西先生在一起时候就免不了逗起千丝万缕温存回忆,从心底里感到苦痛。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Parecía tener hilos de comunicación secreta con la otra gente del pueblo, sobre todo con la de su edad, y a veces nos sorprendía con noticias anticipadas que no hubiera podido conocer sino por artes de adivinación.

看来她和镇子上另外一些人有着千丝万缕秘密联系,尤其是和她年龄相仿人。有时她告诉我们一些尚未发生事情,使我们惊讶不已,那只能是靠她猜测本领想出来

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


召集人, 召见, 召见令, 召开, 召之即来, 召租, , 兆赫, 兆头, 兆周,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接