有奖纠错
| 划词

Vamos a contratarte para realizar una sustitución.

我们来找你是为了跟你替换的事情。

评价该例句:好评差评指正

Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.

在筹备区域会议的过举行了几次次区域会议和国家会议。

评价该例句:好评差评指正

Su erudición le facilitaba las negociaciones con su jefe.

的学识使老板的有了更多筹码。

评价该例句:好评差评指正

Hicieron hincapié en su deseo de que se les consultara estrechamente.

们强调希望与们密切

评价该例句:好评差评指正

Sería necesario modificar el calendario después de las consultas correspondientes.

适当后需要修订时间框架。

评价该例句:好评差评指正

Se mantienen las consultas a este respecto.

有关此事的在进行

评价该例句:好评差评指正

La fecha exacta de la reunión extraordinaria sería objeto de consultas.

决定特别会议的确切日期。

评价该例句:好评差评指正

Espera que también pueda ser aprobado por consenso.

希望一致方式通过。

评价该例句:好评差评指正

Alentamos a quienes lo redactaron a iniciar consultas de amplia base cuanto antes.

我们鼓励起草人员尽早开始广泛的

评价该例句:好评差评指正

Damos la bienvenida, entonces, a estas consultas.

因此,我们欢迎目前所进行的

评价该例句:好评差评指正

No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.

但是它们警告,这样做会危害

评价该例句:好评差评指正

Se había previsto que los niños y jóvenes participarían en esas consultas.

将有儿童和青年人的参与。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, pidió que se celebraran consultas internacionales entre todos los Estados interesados.

它同时吁请所有有关国家进行国际

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme dar las gracias a todas las delegaciones que participaron en las consultas.

请让我感谢参加的所有代表团。

评价该例句:好评差评指正

Esas consultas continuarán durante todo el proceso.

在整个工作期间,将继续进行这种

评价该例句:好评差评指正

El grupo de trabajo llegó a un consenso sobre las conclusiones, que se resumen seguidamente.

工作组一致达成的结论总结如下。

评价该例句:好评差评指正

El programa provisional se ha elaborado en consulta con la Mesa.

临时议是与执行局后起草的。

评价该例句:好评差评指正

Esa fue exactamente mi propuesta en las consultas.

这恰恰就是我在提出的建议。

评价该例句:好评差评指正

No todas las delegaciones estuvieron presentes durante las consultas oficiosas.

不是所有代表团都参加了非正式

评价该例句:好评差评指正

Esta práctica será objeto de examen en la reunión del Comité Consultivo.

这个办法将在委员会开会期间审查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


basipterigoide, basitemporal, basketball, basket-ball, baslcidad, baslcromatina, basldlal, baslesfenoides, baslfijada, baslfiüa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BBC Mundo 资讯

Ese es uno de los temas que quedan pendientes para las negociaciones.

这也是目前协商中尚未解的问题之

评价该例句:好评差评指正
第77届联合国大会演讲

Debemos persistir en abordar las diferencias de forma pacífica y resolver las disputas mediante diálogos y consultas.

我们要坚持以和平方式处理分歧,以对话协商争端。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Es fundamental que todos los individuos colaboren y sigan un método de trabajo específico y consensuado.

所有人都必须合作,遵循某个具体的、协商致的工作法。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Además pudieron gestionar con el municipio mejorar el alumbrado público e instalar un botón de emergencia.

他们还能够与市政当局协商改善公共照明并安装紧急按钮。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

De manera que se acordó mandar a buscar al doctor Jones temprano a la mañana siguiente si Jane no se encontraba mejor.

于是大家协商出了个办法;班纳特小姐明儿大早依旧毫无起色,就马上去请钟斯大夫来。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Hubo negociaciones; México les aseguró a sus impacientes acreedores que el impago sería solo temporal y España y Reino Unido decidieron retirar sus tropas.

经过协商,墨西哥向这些不耐烦的债主保证,停止支付只是暂时的,然后西班牙和英国定撤军。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

China va a firmar acuerdo con más de 30 países y entrar en consulta sobre acuerdos de libre comercio con una serie de países.

本届论坛期间,中国将同30多个国家签署经贸合作协议,同有关国家协商自由贸易协定。中国将从2018年起举办中国国际进口博览会。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

En este sentido, afirmó que las Naciones Unidas también deben esforzarse por consultar de manera significativa a la sociedad civil sobre la lucha antiterrorista.

对此,他表示,联合国还必须努力就打击恐怖主义问题与民间社会进行有意义的协商

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Estos incidentes se produjeron tras la promulgación de un decreto que permite a las empresas iniciar operaciones mineras sin consulta previa a las comunidades indígenas.

这些事件发生在项法令颁布后,该法令允许公司在不事先与土著社区协商的情况下开始采矿作业。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El príncipe Juan Adán II, quien continúa en el cargo, había amenazado con dejar el país y exiliarse a Viena si no se aprobaba la consulta popular.

仍在任的约翰·亚当二世亲威胁全民协商不获批准, 他将离开该国并流亡维也纳。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Es muy natural que en un país tan grande como China, diferentes personas tengan variados reclamos y distintas opiniones sobre una misma cosa, y lo importante es aglutinar consensos mediante comunicaciones y consultas.

中国这么大,不同人会有不同诉求,对同件事也会有不同看法,这很正常,要通过沟通协商凝聚共识。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Igualmente, mientras que el Congreso norteamericano no habilite una consulta vinculante, este tipo de referéndums a lo sumo permitirán conocer la opinión de los residentes, pero no tendrán efectos concretos e inmediatos.

同样, 只要北美国会不进行具有约束力的协商,这种公投最多只能让居民知道意见,但不会产生具体、立竿见影的效

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Esto muestra los grandes cambios en el régimen económico internacional, que los países desarrollados y en vías de desarrollo puedan tener consultas en igualdad y tomar decisiones sobre asuntos económicos internacionales, añadió Lu.

这表明国际经济体制发生了巨大变化, 卢补充,发达国家和发展中国家可以就国际经济事务进行平等协商策。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Con estos números, la gobernabilidad no se resuelve y de nuevo para que pactar en el senado clave para aplicar 155, el PSOE pierde la mayoría absoluta y deberá negocia con otros grupos su hipotética aplicación.

本次大选结出炉,政府领导权花落谁家仍未得到解,为获得155个席位,需要重新在参议院协商,工人社会党未获得绝对多数议席,需要继续同其他政党协商,以期联合组阁。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Con estos números, la gobernabilidad no se resuelve y de nuevo para que pactar en el senado clave para aplicar 155, el PSOE pierde la mayoría absoluta y deberá negociar con otros grupos su hipotética aplicación.

本次大选结出炉,政府领导权花落谁家仍未得到解,为获得155个席位,需要重新在参议院协商,工人社会党未获得绝对多数议席,需要继续同其他政党协商,以期联合组阁。

评价该例句:好评差评指正
第77届联合国大会演讲

Hemos de seguir el enfoque de avance en vía dual y el principio de progreso sincronizado y por etapas, defender juntos la paz y la estabilidad de la Península Coreana y resolver la cuestión mediante diálogos y consultas.

坚持“双轨并进”和“分阶段、同步走”,共同维护半岛和平稳定,通过对话协商问题。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Deben eliminarse los males existentes en los regímenes y mecanismos que obstaculicen la movilidad de la mano de obra y las personas cualificadas en la sociedad, de modo que todos tengan la oportunidad de realizarse mediante el trabajo diligente.

破除妨碍劳动力、人才社会性流动的体制机制弊端,使人人都有通过辛勤劳动实现自身发展的机会。完善政府、工会、企业共同参与的协商协调机制,构建和谐劳动关系。坚持按劳分配原则,完善按要素分配的体制机制,促进收入分配更合理、更有序。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Hace algunas semanas, sin embargo, el trabajo realizado por la Convención Constitucional entre 2021 y 2022 fue sometido a consulta ciudadana a través de un plebiscito en el que los chilenas y chilenas participaron de nuevo masivamente, un 85% de participación.

然而,在几周前,制宪会议于2021年至2022年期间开展的工作被提交给公民协商,通过公民投票,智利人民再次大规模参与,投票率达到了85%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Basseterre, Basse-Terre, basta, bastahola, bastaje, bastamente, bastanado, bastante, bástante, bastantear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接