有奖纠错
| 划词

Desafortunadamente, parece que después de 60 años se está borrando de nuestra memoria el bombardeo atómico de Hiroshima y Nagasaki.

令人遗憾的是,60年的时间似乎模糊了我们对广岛和长崎原子弹爆炸的记忆。

评价该例句:好评差评指正

A la edad de 16 años, vio el destello enceguecedor de la bomba atómica en Hiroshima y miró la ciudad envuelta en llamas.

他16岁时在广岛看到了原子弹刺眼的光亮并目睹了整个城市被火焰吞没。

评价该例句:好评差评指正

En la conmoción posterior al cataclismo de la bomba atómica, se reveló una verdad, a saber, que con cada adelanto tecnológico surgen peligros mayores y más terribles.

原子弹大灾难的余震揭示了一个可怕的真理:每一技术进步的出现,都会产生更大、更可怕的危险。

评价该例句:好评差评指正

Los supervivientes del bombardeo atómico (hibakusha) comparten su experiencia directa visitando escuelas y organizando visitas guiadas a monumentos y otros lugares de valor histórico que fueron afectados por el bombardeo atómico.

原子弹幸存者通访问学校以及充当纪念碑和原子弹地标处的导游,介绍第一手的亲身经验。

评价该例句:好评差评指正

El Japón, única nación que ha sufrido bombardeos atómicos, sigue propugnando sus “tres principios no nucleares”, a saber, “no poseer, no producir y no permitir la introducción de armas nucleares en el Japón”.

日本是唯一原子弹轰炸的国家,它一直遵守“无核三原则”,即“不拥有、不制造、不进核武器”。

评价该例句:好评差评指正

Analiza los indicios que pueda haber sobre los efectos de la radiación en la salud a partir de estudios realizados con los sobrevivientes de las bombas atómicas lanzadas en el Japón y otros grupos expuestos.

据对日本原子弹幸存者和其他群体的健康的各种研究,委员会对辐的健康影响方面的证据进行评价。

评价该例句:好评差评指正

En el sexagésimo aniversario del lanzamiento de la bomba atómica sobre Hiroshima y Nagasaki, la comunidad internacional espera con razón que haya progresos en el desarme y la no proliferación nucleares en todos sus aspectos.

在广岛和长崎原子弹爆炸六十周年之际,国际社会完全有理由期待在核裁军和不扩散各个方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Mine (Japón) (habla en inglés): En el año del sexagésimo aniversario de los bombardeos atómicos de Hiroshima y Nagasaki, recalcamos la importancia de mantener y fortalecer el régimen de desarme y no proliferación nucleares.

先生(日本)(以英语发言):在原子弹轰炸广岛和长崎60周年之际,对维持和加强核武器和不扩散制度的重要性是再强调也不会分的。

评价该例句:好评差评指正

Los museos de la paz desempeñan un papel importante en la educación para el desarme y entre los más famosos se cuentan el Museo de la Paz de Hiroshima y el Museo de la Bomba Atómica de Nagasaki.

和平博物馆在裁军教育中发挥了重要的作用。 其中最著名的是广岛和平纪念博物馆和长崎原子弹博物馆。

评价该例句:好评差评指正

Al conmemorarse el sexagésimo aniversario de los bombardeos atómicos, así como de la creación de las Naciones Unidas, hemos decidido examinar y reestructurar nuestros proyectos de resolución anteriores con miras a lograr un proyecto de resolución más conciso y firme.

原子弹爆炸和联合国成立六十周年之际,我们决定审查和修改以前的决议草案,以便提出一项简明和有力的决议草案。

评价该例句:好评差评指正

El programa incluye una visita a Hiroshima y Nagasaki para conocer la experiencia del Japón como el único país que ha padecido la devastación de las bombas atómicas y desarrollar una perspectiva de lo que significan en realidad los bombardeos atómicos.

方案包括访问广岛和长崎,了解日本作为原子弹浩劫的唯一国家的情况,并深入了解原子弹爆炸的现实。

评价该例句:好评差评指正

Con motivo de la conmemoración del sexagésimo aniversario de los bombardeos atómicos y del establecimiento de las Naciones Unidas hemos decidido examinar y reestructurar nuestros proyectos de resolución anteriores, evitando la repetición, para crear un proyecto de resolución conciso y robusto.

鉴于今年是原子弹爆炸六十周年,以及联合国成立六十周年,我们已决定审查和调整我们去的决议草案的结构,避免重复,以便产生一个简明扼要和有力的决议草案。

评价该例句:好评差评指正

El compromiso constitucional de Bangladesh con el desarme general y completo es el motivo de nuestro apoyo continuo a los tratados y acuerdos internacionales y regionales que abarcan a todas las armas designadas por la Comisión sobre las víctimas de la bomba atómica.

孟加拉国的宪法对全面和彻底裁军作出承诺,这就是为什么我们越来越积极支持有关所有原子弹伤亡处理委员会所规定的武器的国际和区域条约和协定。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que la cuestión de las armas pequeñas y armas ligeras, las verdaderas armas de destrucción en masa, que cobran cada vez más vidas que las causadas por la bomba atómica en Japón, deben colocarse en la perspectiva general de la paz y la seguridad.

我们认为,小武器和轻武器——真正的大规模毁灭性武器,它们造成的死亡数字高于原子弹在日本造成的死亡数字——问题必须以和平与安全的总体视角来加以看待。

评价该例句:好评差评指正

Las ciudades japonesas de Hiroshima y Nagasaki, las únicas que han padecido la devastación de la bomba atómica, están consagradas a promover la paz y a dar a conocer al mundo la experiencia que han vivido para impedir que vuelva a ocurrir una tragedia de esa índole.

日本的广岛和长崎作为原子弹浩劫的两个城市,致力于和平事业,力求向全世界介绍经验,以防止这种惨剧的再次发生。

评价该例句:好评差评指正

Se manifiesta un problema similar cerca del complejo industrial de Mayak, conocido por haber producido plutonio para la primera bomba atómica soviética, y del Cártel siberiano de industrias químicas, emplazado en el mismo complejo, desde el cual se han vertido sustancias tóxicas radiactivas en los acuíferos subterráneos durante más de 40 años.

马雅可工业中心和该中心内的西伯利亚化学联合公司也了类似问题,前者为苏联的第一枚原子弹生产钚,后者在40多年里将放性毒物倾入地下含水层。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, el Japón, en su condición de único país que ha sufrido bombardeos atómicos, ha renunciado a la opción de las armas nucleares, de conformidad con los tratados internacionales, como el TNP, y continúa observando sus tres principios no nucleares relativos a la no posesión, no elaboración y no permisión de la introducción de armas nucleares en el Japón.

第二,作为原子弹的唯一害国,日本按照国际条约,如《不扩散条约》放弃选择核武器,并继续遵循无核三原则――不拥有、不生产和不允许将核武器进日本。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, en los últimos 20 años el Japón ha invitado a Hiroshima y Nagasaki a más de 550 participantes en el programa de las Naciones Unidas de becas sobre desarme y ha ofrecido a esos jóvenes, que serán responsables de la futura diplomacia sobre el desarme, la oportunidad de comprender la trágica devastación y las duraderas consecuencias ocasionadas por las bombas atómicas.

在这方面,日本在去20年里邀请了约550名联合国裁军研究人员方案的参与者前往广岛和长崎,为今后负责裁军外交的年轻人提供机会,让他们了解原子弹造成的悲剧性破坏和长期后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antuvión, antxrraquitico, anual, anualidad, anualmente, anuario, anubado, anubarrado, anublado, anublar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

El desarrollo de la bomba atómica requería superar una serie de desafíos científicos sin precedentes.

原子弹的开发需要克服一系列前所未有的科学挑战。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

“Me parece bien que los argentinos no usen la tecnología nuclear para construir bombas atómicas”.

我认为阿根廷人不用核技术去生产原子弹挺好的。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Me parece bien que los argentinos no usen la tecnología nuclear para construir bombas atómicas, aunque pueden hacerlo.

我也觉得阿根廷人不会去用核技术来造原子弹,哪怕他们真的会造。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Más curiosidades: Aunque declarado pacifista, una carta suya al presidente Roosevelt inició el proceso de creación de la bomba atómica.

爱因坦是和主义者,他给罗统写的一份信却引发了原子弹的制造。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Se encontraban de pie ante el obelisco de negra roca volcánica que marcaba el hipocentro de la primera bomba atómica de la humanidad.

他们站在一座黑色的火山岩尖石碑旁,这是人类第一颗原子弹爆心投影点的标志。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

La detonación atómica se llevó a cabo " con éxito" , indicó la locutora Ri Chun-hee, encargada de radiar los principales anuncios del régimen.

负责广播该政权主要公告的广播员李春熙说,原子弹爆炸“成功”。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Reconoció la labor económica realizada por Milei y el Ministro de Economía Luis Caputo, y estimó que desactivaron una " bomba atómica para evitar la hiperinflación" .

他认可了 Milei 和经济部长 Luis Caputo 所做的经济工作,并估计他们停用了“原子弹以避免恶性通货膨胀” 。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

El 6 y 9 de agosto de 1945, las ciudades japonesas de Hiroshima y Nagasaki fueron testigos de cómo dos bombas de 16 y 21 kilotones cambiaban la historia del mundo para siempre.

1945年8月6日和9日,日本城市广岛和长崎见证了两枚重达16千吨和21千吨的原子弹是如何永远改变人类历史的。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Oppenheimer y su equipo, después de lidiar con la obtención y enriquecimiento del uranio, la construcción de reactores nucleares y la resolución de problemas técnicos sin precedentes, dieron con la fórmula definitiva y que crearía la primera bomba atómica.

奥本海默及其团队在完成铀的提取和浓缩、建造核反应堆和解决前所未有的技术难题之后,提出了制造第一颗原子弹的最终公式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anuo, anuria, anuro, anuros, añusgar, anúteba, anverso, anzoátega, anzolar, anzolero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接