有奖纠错
| 划词

1.El rigor del frío de allí es insoportable para mí.

1.那儿的严寒。

评价该例句:好评差评指正

2.A las tres de la tarde hacía un bochorno insoportable.

2.下午三点天气热得人

评价该例句:好评差评指正

3.Las mujeres embarazadas son vulnerables a las largas esperas en los controles.

3.在检查站长时间排队等候。

评价该例句:好评差评指正

4.No puedo tolerarte más.

4.

评价该例句:好评差评指正

5.A las tres de la tarde hacía un bochorno insoportable. Estábamos a más de cuarenta grados.

5.下午三点天热的让人。差多有四十度。

评价该例句:好评差评指正

6.Es un niño terrible.

6.那是个让人的孩子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


agramador, agramaduras, agramar, agramatical, agramilar, agramiza, agrandamiento, agrandar, agranujado, agranujar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

侧耳倾听

1.¿Lío? ¡Debería darte pena la pobre Yuko!

,夕子她才可怜呢!

「侧耳倾听」评价该例句:好评差评指正
Habla con ella 对她说(精选片段)

2.Sí, es que no lo toleraba.

因为她

「Habla con ella 对她说(精选片段)」评价该例句:好评差评指正
常用西语高频会话

3.VI. Clara: ¡Estoy hasta las narices de ti! ¡No te aguanto más!

烦死你!我你啦!

「常用西语高频会话」评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

4.Y ya, voy a probar ésta delicia, es que no me aguanto más.

吃掉这个小可爱

「Mery甜点课堂」评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

5.Tú, que vienes de Ecuador, estás pasando un mal momento, ¿ verdad?

你从厄瓜多尔吧?”

「速成西班牙语第二册」评价该例句:好评差评指正
实用西班牙语听力指导与练习

6.Sí. No hay quien le aguante.

是啊。我真的

「实用西班牙语听力指导与练习」评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

7.Significa que tenemos ganas de salir 'ya estamos de los nervios'.

意思是我们想出去玩,“我们”。

「Take it Spanish」评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

8.'Estar de los nervios' significa tener muchas ganas.

“某人”意思是有很强的意愿。

「Take it Spanish」评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

9.No quiero manchas de sangre en un salón.

“我可在起居室里有血痕的。

「坎特维尔的幽灵」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

10.Y como a más del insulto había le insidia, la atmósfera se cargaba.

辱骂,还指鸡骂狗,气氛紧张得让人

「爱情、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 人文

11.Y ni tú podrás soportar tu malor olor, sin hablar de tu apariencia.

你连自己身上的气味都,更说样子

「科学畅想 - 人文」评价该例句:好评差评指正
盲人国

12.Pero insistieron en que guardara cama a oscuras, y esto acrecentó su desdicha.

过他们仍反对他在天黑时睡觉,那使他很

「盲人国」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

13.Cuando venga Pedro Páramo le diré que ya no te aguanto.

等佩德罗·巴拉莫,我对他说,我啦。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
街头西班牙语俚语

14.Creo que el jefe ya está hasta la coronilla y por eso ha cortado por lo sano.

我觉得老板是啦,这回彻底解决问题

「街头西班牙语俚语」评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

15.Vale, vale. No soporto que me llamen nena, pero me callé.

“好吧,好吧。我被人叫‘姑娘’,我再问。”

「新西语侦探mini小说」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

16.Me dio una lección que fue, por cierto, muy dura al principio, pero también muy provechosa.

我一顿教训,开头我当然,可是我实在益非浅。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

17.Perdona. Perdona. -¿Sabes, de verdad, qué no soporto, lo sabes la verdad?

起. 对起 -你知道吗, 说实话, 是什么让我, 你知道真相吗?

「糊涂神判」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

18.¡Ah, toro, malo! ¡Mí no puede! ¡Mí ata, escapa! ¡Vaca tiene culpa! ¡Toro sigue vaca!

“唉,该死的公牛!我!我把它拴起,它又跑!是母牛的过错!”

「爱情、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

19.Así, pues, cuando regresó a París no quería hablar de  aquello ni tan solo oír que lo mencionaran.

所以,那次他回到巴黎的时候,这些他都能谈,即使提起这些他都

「乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro」评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

20.Estás insoportable hoy, reina. Creo que lo mejor es que te comas el bistec y te vayas a acostar.

“你今天真让人,女王。我看你最好把牛排——吃,然后回去睡觉。”

「Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


agravatorio, agraviador, agraviante, agraviar, agravio, agravión, agravioso, agraz, agrazada, agrazar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接