有奖纠错
| 划词

Es necesario contar con un conjunto de funcionarios de diferentes orígenes.

非常需要一批背景和经历工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Es quizás a este nivel que la falta de un diálogo verdadero, entre grupos de etnias y culturas diferentes que comparten la misma nacionalidad, ha demostrado recientemente ser muy peligrosa.

在这个级别国籍相同但族裔和文化群体之间缺乏真正对话,最近情况证明这是最危险

评价该例句:好评差评指正

La CEPAL también se ha centrado en la cohesión social, en particular en la formulación de propuestas de políticas públicas dirigidas a enfrentar la heterogeneidad estructural dominante en la región.

社会融合是拉加经委会另一个重点,特别是为解决区域内问题而拟订公共政策提案。

评价该例句:好评差评指正

Este análisis incluye una encuesta de las opiniones de 1.000 jóvenes de todas las confesiones cuyas conclusiones se utilizarán para orientar la programación en esas provincias y aportar una contribución a las actividades de reconciliación nacional.

这项分析包括调查信仰1 000名年轻人观点,调查果将用来指导在这些省份案拟订工作,并为全国和解努力作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Los políticos libaneses de distintas persuasiones dijeron a la Misión que temían que el Líbano quedara atrapado en un posible enfrentamiento entre la República Árabe Siria y la comunidad internacional, que tendría devastadoras consecuencias para la paz y la seguridad libanesas.

黎巴嫩背景政治人物向调查团表示,它们恐惧黎巴嫩可能会被拖亚和国际社会可能发生摊牌旋涡中,对黎巴嫩和平与安全造成灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto complejo, el objetivo de la CLD y de esta tarea del programa de trabajo es luchar contra la pobreza y la sequía y lograr la seguridad alimentaria en los países afectados por distinto grado de degradación de la tierra y desertificación.

在这种复杂情况下,《防治荒漠化公约》和本工作案专题目的是,在土地退化和荒漠化程度国中,以贫困、干旱和粮食安全为目标开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Para ello es necesario coordinar las inversiones en una amplia gama de proyectos con objetivos, necesidades de capital y plazos de amortización muy distintos, que abarcan desde proyectos de infraestructura al desarrollo de terrenos y viviendas, pasando por la creación de empresas productivas, con frecuencia microempresas y pequeñas empresas.

有着目的、资本需要和偿还期项目,从种基建项目到生境发展和住房发展到建立生产企业——常常是微型企业和小商业,它们都需要有协调投资。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un excelente ejemplo de colaboración en materia de evaluación en el que se aprovechó la experiencia de tres organizaciones internacionales con mandatos diferentes que colaboran con el Gobierno para promover la incorporación de las cuestiones relativas a la reducción de la pobreza en la planificación a nivel subnacional.

它是在评价中合作优秀范例,吸取了三个任务国际组织经验,这些组织都在与政府合作,支助把减贫问题纳国家以下级规划中去。

评价该例句:好评差评指正

El Comité, sin embargo, desea saber qué medidas concretas se han adoptado para hacer frente a la considerable inestabilidad y a las grandes desigualdades en la situación financiera de los municipios, y agradecería que se facilitara información adicional sobre la capacitación del personal de esos albergues y los mecanismos previstos para supervisar su funcionamiento.

但委员会想知道采取了哪些具体措施来解决市极为不稳定而且情况财政状况,并想了解更多关于人员培训和这些避难所监督机制信息。

评价该例句:好评差评指正

Recalcamos que, si bien los países en desarrollo están comprometidos con el cumplimiento de sus obligaciones internacionales, esas obligaciones pueden suponer costos elevados, y que, habida cuenta de las diferencias en los niveles de desarrollo y la capacidad de los países para asumir sus obligaciones, es indispensable que no se impongan iguales obligaciones a participantes con distintos niveles de desarrollo.

我们强调,发展中国家承诺履行国际义务,但履行这些义务可能要付出高昂代价,考虑到国发展水平不同,履行义务能力,因此决不能对不同参与者强行施加相同义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


取出的, 取代, 取道, 取得, 取得称号, 取得国籍, 取得了良好的效果, 取得学位的, 取缔, 取掉装饰物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

En los amaneceres soñaba un sueño de fondo igual y de circunstancias variables.

天亮时,他总是做一个背景相同但细节各异梦。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

De nuevo aguardaría en el crepúsculo de la abarrotada salita, de nuevo estudiaría las circunstancias de sus muchos retratos.

次等在幽暗、满是摆设小会客室里,次端详她许多背景各异相片。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Las cordilleras han formado regiones naturales de aspecto diverso y de climas muy distintos.

一系列山脉催生了风貌多样和气候各异然区域。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Reflejo de la variedad del territorio español es la existencia de zonas geográficas muy distintas.

西班牙疆域多样性反映在那些风格各异区域上。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

En resolución, en poco espacio se juntaron en el patio hasta catorce personas de diferentes trajes y oficios.

总之,院子里不久就聚集起十四个服饰各异、职业不同人。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

María miró por encima del hombro, y vio que el autobús estaba ocupado por mujeres de edades inciertas y condiciones distintas, que dormían arropadas con mantas iguales a la suya.

玛利亚扭头看过去,大巴里坐满了年龄不详、状态各异女人,都裹着身上一样毯子在熟睡。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Era de esperar, pues, que ese edificio albergara una diversidad de objetos asombrosamente variada: budas gigantes, códices manuscritos, dardos envenenados de Nueva Guinea, cuchillos con joyas incrustadas, un kayak hecho de barbas de ballena.

不必意外, 这幢建筑物贮藏着大批形色各异人造物品——巨型佛像、经书手卷、来新几内亚毒镖、宝石镶嵌匕首、鲸须制成皮划艇。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Tenemos todos los climas. ¿Ah, sí? Sí. Si te quieres ir a la montaña a pasar frío o si te quieres ir a la playa a bañarte en el Caribe, puedes hacerlo en cualquier época del año.

这里气候各异。 哦,是吗? 是,如果你想要到山里,感受变冷过程,或者如果你想要去加勒比海滩边游泳,在一年中任何时候都可以做到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


取乐, 取名, 取闹, 取暖, 取巧, 取舍, 取胜, 取下套子, 取消, 取消 赎回权,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接