有奖纠错
| 划词

La Declaración se funda en la consideración de que la asimilación forzosa es inaceptable.

作为《宣言》基础考虑是,强迫不能接受。

评价该例句:好评差评指正

Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.

对属于少数民族儿童实行强制迁移政策,目于全面

评价该例句:好评差评指正

Su Gobierno hubiera preferido oír más acerca de las mejores prácticas y las experiencias de asimilación realizadas con éxito.

政府愿意听到更多有关最佳做法和成功经验发言。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, la mejor manera de proteger a las minorías es adoptar medidas positivas de integración (pero no asimilación).

有些情况下,积极融合措()最有助于保护少数群体。

评价该例句:好评差评指正

Antiguamente, las relaciones entre el Estado y las minorías revestían cinco formas distintas: la eliminación, la asimilación, la tolerancia, la protección y la promoción.

国家与其少数群体之间关系过去有五种不同形式:灭除、、容忍、保护和促进。

评价该例句:好评差评指正

Incluso los jóvenes indígenas que se forman en escuelas tradicionales para maestros pronto aprenden a menospreciar su propia cultura y adoptan el modelo pedagógico asimilacionista oficial.

这类传统学院受训即使是年轻土著教师也很快就学会把他们自己抛到脑后,采取官方教学模式。

评价该例句:好评差评指正

La minoría es sometida a un proceso de asimilación y, en caso extremo, forzada a aceptar la imposición del sistema de valores y creencias de la mayoría.

少数人被纳入进程,而且极端情况下,被迫接受强加他们头上多数人价值观念和信仰系统。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo puertorriqueño, que tiene raíces culturales hispánicas exuberantes y de reputación mundial, quiere preservar su identidad cultural y no ser asimilado culturalmente por los Estados Unidos.

波多黎各人民拥有深厚西班牙背景,享有世界声誉,希望保持他们特点,因此不应当上被美国

评价该例句:好评差评指正

En cada caso, la cultura dominante utilizó la fuerza para conquistar a los pueblos indígenas, y luego pasó a homogeneizarlos y a obligarlos a asimilarse en la cultura dominante.

每一个个案中,统治都利用势力来征服土著民族,然后开始对他们进行和/或迫使他们到统治中。

评价该例句:好评差评指正

La integración se diferencia de la asimilación en que, aunque crea y mantiene un terreno común en el que prevalece la igualdad de trato y la primacía del derecho, también permite el pluralismo.

融合与不同之处于它发展和维持一个共同领域,通行平等待遇和共同法治,而且还允许多元主义。

评价该例句:好评差评指正

Frente a los estragos que hiciera en alguna época la imposición de modelos rígidos de asimilación educativa, lingüística y cultural en comunidades indígenas, algunos pueblos están intentando recuperar formas tradicionales, comunitarias de educación no formal.

将教育、语言和模式强加给当地社区造成了严重浩劫,使一些土著民众力争恢复传统社区非正规教育。

评价该例句:好评差评指正

Esta minoría no estaba reconocida constitucionalmente como un grupo étnico. Algunos de sus miembros tenían tarjetas de identidad en las que figuraban los nombres de otros grupos, lo que se consideraba una asimilación forzosa.

这一少数群体为宪法上被承认为一个族裔少数群体;其一些成员身份证上使用其他群体名字,这被认为是构成了强迫

评价该例句:好评差评指正

El protocolo EurepGAP ha remplazado o asimilado diversas normas regionales para grupos de productos y para minoristas y ha integrado las exigencias reglamentarias sobre el sistema HACCP, los niveles máximos de residuos y la rastreabilidad.

EurepGAP已取代或了各个区域,产品组和各零售商专门标准,且将危害分析关键控制点、最高残留限度和跟踪等管理要求融为一体。

评价该例句:好评差评指正

En las conclusiones se señalaba, entre otras cosas, que los Estados de Asia central habían heredado un enfoque de las minorías que fomentaba la asimilación y la negación continua de los problemas relacionados con las minorías étnicas.

结论中特别指出,中亚国家继承了促进少数群体方法,继续拒绝承认与族裔群体有关问题。

评价该例句:好评差评指正

La lucha de los puertorriqueños por su supervivencia, la preservación de su idiosincrasia como pueblo y la defensa de su idioma, su cultura y su soberanía contra todo intento de asimilación política puede ser un ejemplo para otros pueblos.

为自身生存和保持民族独立性以及保持自己语言、和主权而对一切政治进行斗争这方面,波多黎各人为其他民族树立了榜样。

评价该例句:好评差评指正

No cabe duda que en buena medida esta educación ha sido exitosa, ya que al paso de los años la sociedad mayoritaria o hegemónica logró asimilar a numerosos contingentes de población indígena a través de las escuelas públicas o misioneras.

显然,这种教育还是很成功,多年来主导或支配社会通过公立或传教士学校了大批土著人口。

评价该例句:好评差评指正

La principal forma de discriminación en materia de educación ha sido la tendencia de usar la escuela como un instrumento privilegiado para promover la asimilación de los pueblos indígenas al modelo cultural de la mayoría o de la sociedad dominante.

教育方面歧视主要体现以学校作为较有利手段,使土著人民到主流和主导社会模式中。

评价该例句:好评差评指正

El despojo de sus tierras y territorios, así como de los recursos en los que se basa su economía de subsistencia, ha debilitado su continuidad social y cultural y las políticas asimiladoras de los gobiernos han contribuido a la pérdida de su identidad cultural.

土著人民土地和赖以生存经济资源惨遭掠夺,他们社会和延续性日渐削弱,政府政策导致他们特性丧失。

评价该例句:好评差评指正

La protección de la identidad no significa solamente que el Estado deba abstenerse de aplicar políticas que tengan por finalidad o efecto la asimilación de las minorías a la cultura dominante, sino que las proteja contra las actividades de terceros que tengan por efecto la asimilación.

保护其特性不仅意味着国家实行克制,不采取其目或效果为将少数群体到主流政策,而且还意味着,国家应当保护少数群体,使其免受第三方具有影响活动影响。

评价该例句:好评差评指正

Tras muchas décadas de predominio de un modelo educativo tendiente a fomentar la asimilación de los indígenas, hoy en día, de manera creciente, se asiste a la aplicación de políticas educativas basadas en el respeto de la diversidad cultural y la promoción de la enseñanza bilingüe e intercultural.

过去几十年,主要教育模式是鼓励土著人民目前越来越趋向于尊重多样性和促进双语和间教育基础上制订教育政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


naja, najarse, najencia, nakodo, nal, nalca, nalga, nalgada, nalgar, nalgas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Y por tanto, Aragón y Cataluña no queda asimilada por Castilla, sigue la autoadministración.

因此,阿拉贡和加泰罗尼亚没有卡斯蒂利亚,而是继续自治。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Empezamos a ser como ellos y nos adentramos en un tiempo en el que hubo de todo excepto sosiego.

我们很快就他们了,生活里充满了喧嚣。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No solamente por asimilarse relativamente rápido a la cultura de los conquistadores, sino también porque eran bastante numerosos.

这不仅是因为他们对较快地征服者的文化所,而且还因为他们的人数

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Y eso continúa vigente en las palabras que ya adoptamos del inglés hace mucho tiempo, como vagón, váter, vatio o vals.

这一法对于早的英语单词仍然适用,如车厢、厕所、瓦特或华尔兹。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Canadá presentó documentos sobre la asimilación de niños indígenas; Ucrania, los archivos de las masacres nazis de Babi Yar; y Francia y Alemania, la película sobre el Holocausto " Shoah" .

加拿大提交了关于土著儿童的文件;乌克兰, 巴比亚尔 (Babi Yar) 纳粹大屠杀的档案;以及法国和德国的大屠杀电影《浩劫》。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

En la zona perteneciente a Francia su decadencia empezó tras la Revolución francesa, cuando se impone la igualdad social, y el francés se instaura como la lengua de todos los franceses, la única oficial.

在属于法国的地区,巴斯克语的衰落始于法国大革命,时施行社会政策,法语确立为所有法国人的语言,也是唯一官方语言。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

De Varennes criticó la reducción y, en algunos casos, la exclusión de la educación en lenguas minoritarias e indígenas, calificándolas como disposiciones discriminatorias y poco disimuladas para asimilar a las minorías y los pueblos originarios.

De Varennes 批评减少并在某些情况下排除少数民族和土著语言教育,将其描述为歧视性的和几乎没有伪装的少数民族和土著人民的规定。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Es comprensible que las personas que tengan más de cincuenta o más de sesenta años sigan esos modelos tradicionales de que paga el hombre, aunque la mujer trabaje, porque los tienen muy asimilados desde hace muchísimo tiempo.

五十岁或六十岁以上的人遵循传统的模式是可以理解的,即使女人工作, 男人付钱,因为他们经很好地了很长一段时间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nana, ñaña, nanacate, nanachas, nananché, ñáñaras, nanay, nanaya, nance, nancear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接