有奖纠错
| 划词

La creación de capacidad debe ir acompañada de una transferencia de poder.

与权转移同时进行

评价该例句:好评差评指正

Ahora el Tribunal estará realizando juicios en las cuatro salas simultáneamente.

法庭的四个审判室目前在同时进行审判工作。

评价该例句:好评差评指正

Ello se acompañó de un seguimiento de la aplicación de las recomendaciones del Auditor Externo.

这项工作是在落实外聘审计员议的同时进行的。

评价该例句:好评差评指正

La Sala de Primera Instancia III celebró tres juicios simultáneamente durante el segundo mandato.

第三审判分庭在第二段任务期间同时进行三项审判。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, ello debe ser coetáneo con el perfeccionamiento de los métodos de trabajo del Consejo.

然而,这项工作该同改善安理会工作方法同时进行

评价该例句:好评差评指正

Por primera vez, la Fuerza Especial de Lucha contra las Drogas se desplegó simultáneamente en dos provincias.

阿富汗打击麻醉品特种队第一次在两个省同时进行部署。

评价该例句:好评差评指正

La prospección podrá ser realizada simultáneamente por más de un prospector en la misma área o las mismas áreas.

一个上的探矿者可在同一个或几个区域内同时进行探矿。

评价该例句:好评差评指正

Numerosas cuestiones relacionadas con la diversidad y la distribución harán necesario realizar estudios simultáneos sobre taxonomía convencional y molecular.

要了关于多样性和分布情况的众多问题,就要在传统分类学和分子分类学方面同时进行研究。

评价该例句:好评差评指正

Para lograr estos objetivos, las mayores inversiones en ordenación ambiental deben ir acompañadas de amplias reformas normativas.

为实现这些具体目标,在增加环境管理投资的同时,必须进行广泛的政策改革。

评价该例句:好评差评指正

De manera paralela a dichas conversaciones más amplias, los esfuerzos de reconciliación deben proseguir, ampliarse e intensificarse.

在举行此类更广泛会谈的同时,必须继续进行、扩大和加强和

评价该例句:好评差评指正

El examen de la OSSI se realizará de forma paralela y conjuntamente con el de la gobernanza y la supervisión.

对监督厅的审查将结合治理和监督审查同时进行

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de dispositivos institucionales específicos ha ido acompañada, en ocasiones, de reformas legislativas para mejorar el marco jurídico.

立具体体制安排的同时,经常进行旨在改进法律体制的立法改革。

评价该例句:好评差评指正

Antes de concluir, deseo mencionar dos esferas de trabajo que se desarrollarán en forma paralela a la labor del Comité.

在我结束之前,我谨提到将同反恐委员会的工作同时进行的两个工作领域。

评价该例句:好评差评指正

La auditoría se llevó a cabo conjuntamente con la auditoría ordinaria de las cuentas de la Secretaría de las Naciones Unidas.

审计是与对联合国秘书处账目的定期审计同时进行的。

评价该例句:好评差评指正

Una vez aprobado, una empresa consultora especializada dirigirá el estudio, que se realizará al mismo tiempo que la próxima valoración actuarial.

一旦得到批准,这项研究将由专门的咨询公司负责开展,并与下一次精算估值同时进行

评价该例句:好评差评指正

Las negociaciones para la preparación de la Ley Electoral del Iraq coincidieron con las gestiones encaminadas a sancionar la ley del referendo.

草拟伊拉克选举法的谈判与制订全民投票法工作同时进行

评价该例句:好评差评指正

Esta alta tasa se debió en parte a una eficaz labor de supervisión y evaluación, combinada con una labor de recuperación.

及格率较高在一定程度上是因为在补习工作的同时,还进行了有效的监测和评价。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados fueron decepcionantes y pusieron de manifiesto la necesidad de complementar los proyectos escolares con actividades de sensibilización de las comunidades.

审查结果令人失望,证实有必要在开展学校项目的同时进行社区提高认识活动。

评价该例句:好评差评指正

La reforma mexicana también constituye un interesante ejemplo de cómo trabajar simultáneamente en los componentes ético, técnico y político de una reforma.

墨西哥的改革作为一个范例还展示出有可能同时进行伦理、技术和政治层面的改革。

评价该例句:好评差评指正

¿De qué forma se pueden fortalecer los requisitos de la rendición de cuentas sobre la asistencia, normalizándolos y simplificándolos al mismo tiempo?

如何能够在加强援助问责制要求的同时进行标准化和简化?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


制动距离, 制动马力, 制动器, 制度, 制伏, 制伏敌人, 制伏风沙, 制服, 制高点, 制革,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Blog de Lengua

Como ves, son unas cuantas operaciones que hay que realizar simultáneamente.

看,这是几个动作同时结果。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Así una y otra vez hasta que galeras y mercantes estuvieran unas cargadas y los otros descargados.

就这样,舰队装货、商船卸货,双方同时

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Aquí los granos van a una máquina tostadora que los remueve mientras se calientan en un fuego generado por gas.

这里,咖啡豆会被送烘烤机,空气加热同时炒。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Siga con este video a la doctora Peseshet en sus rondas diarias mientras atiende a sus pacientes.

观看这段视频,Peseshet 医生照顾病人同时日常巡视。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

Realizaron en el país tres trasplantes en simultáneo en un hospital público gracias a un donante único.

感谢一位赠者, 他们该国一家公立医院同时了三项移植手术。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年3月合集

Ese análisis interior permitió trabajar posteriormente para derribar estereotipos y fortalecer la identidad y autoestima de las mujeres.

这些分析有助于此后为消除刻板印象那些工作同时也有助于女性了解并且珍视自己身份。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Y a la vez hemos hecho algo importante, y es recalcar que junto con toda Europa, no aceptaríamos nunca una agresión injusta, injustificada, y que, en consecuencia, sanción haríamos cualquier violación de la legalidad internacional.

同时,我们还了一项重要举措,即与整个欧洲共同强调,我们永不接受不公正、无理由侵略,因此,我们将制裁任何违反国际法制为。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

La Cámara en lo Criminal de Santa Cruz aceptó cambiar la carátula de la causa y pasarla de " violación de domicilio" a " tentativa de femicidio" , en tanto que ordenaron que se vuelva a realizar la instrucción.

圣克鲁斯刑事分庭同意更改案件标题, 将其从“侵犯居住权” 改为“企图杀害女性”,同时下令重新调查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


制空权, 制冷, 制冷的, 制粒机, 制链器, 制码法, 制帽业, 制炮术, 制片, 制片厂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接