Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.
只有坐骑陪。
Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.
和两位一起开办了一所律师事务所。
Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.
其受扶养子女可随父母中任何一方。
El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.
审查代表了一种非常特殊准司法职能方式。
Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.
这方面工还包括独立监测和审查机制。
El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.
这种交流在立法倡议和共动方面都取得了丰硕成果。
El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.
促非洲发展新伙伴关系中审查机制就可用于这种目。
Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.
我们为实现我们希望而采取共动将会加强联合国。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共动贡献。
La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.
正式司法制度中这一自愿贡献,需要得到本组织承认。
El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.
对阿尔及利亚审评被认为十分富有成果和具有建设性用。
El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.
人居署坚定不移地倡导互学和共解决问题。
También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.
也有人建议,审查也可为监测后续活动一种方法。
El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.
国家机构股目标是改现有技术合并设法制定共动计划。
El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.
对我们提要求很高,但我们为一个整体共动能力也会样大。
Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.
为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共动。
Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.
因此,它们比发达国家更倾向于与当地公司建立联系。
En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.
该股与粮食计划署和难民高专办协,在一些国家举办了支助培训。
Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.
这是一个实际工具,能让们集思广益,分享知识,采取共动。
Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.
地方政府认识到与合并分享思想和知识价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy me han atacado los míos.
今天我被同行攻击了。
Necesitas alguien que te acompañe. Y te muestre el camino.
你需要一个人陪你同行,帮你指路。
Pero aquel día, mi pareja me acompañó y propuso algo.
就在这个时候 同行的女性提出了跟我一样的请求。
No cedes a la presión de los compañeros y no pareces necesitado ni demasiado receptivo.
你不会屈服于同行的压力,也不会显得被需要或过度包容。
Lo acompañaba un rústico campesino llamado Sancho Panza, a quien él había nombrado escudero.
他同行的桑丘•潘沙是个粗陋的农民, 被他封为了侍从。
24 Caminó, pues, Henoch con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.
24 以诺与神同行,神将他取去,他就不在世了。
Pregunté que cómo aquel hombre no se juntaba con el otro, sino que siempre andaba tras dél.
我问为什那个人不与贵族同行,而是跟在后面。
" A mis soledades voy, de mis soledades vengo, porque para andar conmigo me bastan mis pensamientos" .
“我走向我的孤独,我来自我的孤独,因为与我同行的有我的思绪足矣。”
En la pasada década, nuestros países se han desarrollado y se han convertido en jugadores importantes de la economía global.
在过去10年中,金砖国家携手同行,成长为世界经济的新亮点。
También ha muerto un niño de 18 meses que viajaba con su madre.
一名与母亲同行的 18 个月大男孩也死亡。
Sobre sus largas patas rojas iba la cigüeña junto a algunos flamencos, que se paraban un rato sobre cada pata.
鹳鸟行走在红色的大长腿上,同行的还有火烈鸟,它们每条腿都站立一会儿。
16 Y los varones se levantaron de allí, y miraron hacia Sodoma: y Abraham iba con ellos acompañándolos.
16 人就从那里起行,向所多玛观看,亚伯拉罕也与他们同行,要送他们一程。
22 Y caminó Henoch con Dios, después que engendró á Mathusalam, trescientos años: y engendró hijos é hijas.
22 以诺生玛土撒拉之后,与神同行百年,并且生儿养女。
Además, el OIEA sustituirá al equipo actual por un grupo más numeroso que viajará con él.
此外,国际原子能机构将用一个更大的团队取代目前的团队,并与之同行。
Llegó desde Miami acompañado por dos jugadores de la MLS: Facundo Farías y Thiago Almada.
他从迈阿密抵达, 同行的有两名美国职业足球大联盟球员:法昆多·法里亚斯蒂亚戈·阿尔马达。
8 Y respondió Abraham: Dios se proveerá de cordero para el holocausto, hijo mío. E iban juntos.
8 亚伯拉罕说,我儿,神必自己预备作燔祭的羊羔。于是二人同行。
9 Estas son las generaciones de Noé: Noé, varón justo, perfecto fué en sus generaciones; con Dios caminó Noé.
9 挪亚的后代记在下面。挪亚是个义人,在当时的世代是个完全人。挪亚与神同行。
Zhang lo recibió con la alegría de quien, en mitad de una travesía por el desierto, divisa la figura de otro ser humano.
张援朝看到他,如同沙漠中的旅人,遇到同行者,拉住不放。
Las otras, mientras tanto, ayudaron a bajar a Fedina y con manos afables de compañeras, a empujoncitos, la fueron entrando a El Dulce Encanto.
另外几个女人亲切地扶着费迪娜下了车,她们像同行姐妹般把她轻轻地推进了“醉春院”。
No sé, todo se siente como Jurassic Park, como que estamos caminando en medio de la selva con animales gigantes que no pueden comer.
这一切就好像《侏罗纪公园》一样,就好像我们正走在丛林中,与不能吃的巨型生物同行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释