有奖纠错
| 划词

Sólo su cabalgadura le acompañó a viajar.

只有坐骑陪

评价该例句:好评差评指正

Ha abierto un bufete de abogado junto con dos colegas más.

两位一起开办了一所律师事务所。

评价该例句:好评差评指正

Los hijos a cargo, si los hay, podrán acompañar al padre o a la madre.

其受扶养子女可随父母中任何一方

评价该例句:好评差评指正

El examen de un país por otros países representa una forma muy particular de función cuasijudicial.

审查代表了一种非常特殊准司法职能方式。

评价该例句:好评差评指正

Estos esfuerzos incluyen también mecanismos independientes de supervisión y examen a cargo de homólogos.

这方面还包括独立监测和审查机制。

评价该例句:好评差评指正

El intercambio ha producido frutos tanto en iniciativas legislativas como en acciones comunes.

这种交流在立法倡议和共动方面都取得了丰硕成果。

评价该例句:好评差评指正

El mecanismo de revisión ínter pares de la Nueva Alianza sirve para esto.

非洲发展新伙伴关系中审查机制就可用于这种目

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas se verán fortalecidas por una acción conjunta para responder a nuestros deseos.

我们为实现我们希望而采取动将会加强联合国。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.

在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共贡献。

评价该例句:好评差评指正

La Organización ha de reconocer esta contribución voluntaria a la administración formal de la justicia.

正式司法制度中这一自愿贡献,需要得到本组织承认。

评价该例句:好评差评指正

El análisis sobre Argelia se consideró muy productivo y constructivo.

对阿尔及利亚审评被认为十分富有成果和具有建设性用。

评价该例句:好评差评指正

El ONU-Hábitat es un promotor enérgico y comprometido del aprendizaje y la solución de problemas entre iguales.

人居署坚定不移地倡导互学和共解决问题。

评价该例句:好评差评指正

También se sugirió que la revisión por pares podría ser una manera de supervisar las actividades de seguimiento.

也有人建议,审查也可为监测后续活动一种方法。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de la Dependencia era mejorar la cooperación técnica existente y establecer un plan de acción común.

国家机构股目标是改现有技术合并设法制定共动计划。

评价该例句:好评差评指正

El reto es enorme, pero nuestra capacidad de actuar juntos como un todo puede ser igualmente elevada.

对我们提要求很高,但我们为一个整体共能力也会样大。

评价该例句:好评差评指正

Por esa razón, se ha creado un comité interministerial a fin de permitir a los ministerios colaborar más estrechamente.

为此,加蓬设立了部际委员会,以便各部能够采取共动。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, esas empresas son más propensas que sus homólogas de países desarrollados a crear vínculos con empresas locales.

因此,它们比发达国家更倾向于与当地公司建立联系。

评价该例句:好评差评指正

En algunos países organizó capacitación sobre el apoyo de los homólogos en colaboración con el PMA y el ACNUR.

该股与粮食计划署和难民高专办协,在一些国家举办了支助培训。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un instrumento práctico que les permite compartir recursos, intercambiar conocimientos e ideas y emprender acciones conjuntas.

这是一个实际工具,能让们集思广益,分享知识,采取共动。

评价该例句:好评差评指正

Las administraciones locales han reconocido el valor de la cooperación y el intercambio de ideas y conocimientos con sus homólogos.

地方政府认识到与并分享思想和知识价值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


硬弓, 硬功夫, 硬骨头, 硬骨鱼, 硬汉, 硬花甘蓝, 硬化, 硬化剂, 硬化油, 硬碱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈尔的移动城堡

Hoy me han atacado los míos.

今天我被同行攻击了。

评价该例句:好评差评指正
路易 (电视动画系列片)

Necesitas alguien que te acompañe. Y te muestre el camino.

你需要一个人陪你同行,帮你指路。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Pero aquel día, mi pareja me acompañó y propuso algo.

就在这个时候 同行的女性提出了跟我一样的请求。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

No cedes a la presión de los compañeros y no pareces necesitado ni demasiado receptivo.

你不会屈服于同行的压力,也不会显得被需要或过度包容。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第

Lo acompañaba un rústico campesino llamado Sancho Panza, a quien él había nombrado escudero.

同行的桑丘•潘沙是个粗陋的农民, 被他封为了侍从。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

24 Caminó, pues, Henoch con Dios, y desapareció, porque le llevó Dios.

24 以诺与神同行,神将他取去,他就不在世了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pregunté que cómo aquel hombre no se juntaba con el otro, sino que siempre andaba tras dél.

我问为什那个人不与贵族同行,而是跟在后面。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

" A mis soledades voy, de mis soledades vengo, porque para andar conmigo me bastan mis pensamientos" .

“我走向我的孤独,我来自我的孤独,因为与我同行的有我的思绪足矣。”

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席演讲

En la pasada década, nuestros países se han desarrollado y se han convertido en jugadores importantes de la economía global.

在过去10年中,金砖国家携手同行,成长为世界经济的新亮点。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

También ha muerto un niño de 18 meses que viajaba con su madre.

一名与母亲同行的 18 个月大男孩也死亡。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Sobre sus largas patas rojas iba la cigüeña junto a algunos flamencos, que se paraban un rato sobre cada pata.

鹳鸟行走在红色的大长腿上,同行的还有火烈鸟,它们每条腿都站立一会儿。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

16 Y los varones se levantaron de allí, y miraron hacia Sodoma: y Abraham iba con ellos acompañándolos.

16 人就从那里起行,向所多玛观看,亚伯拉罕也与他们同行,要送他们一程。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

22 Y caminó Henoch con Dios, después que engendró á Mathusalam, trescientos años: y engendró hijos é hijas.

22 以诺生玛土撒拉之后,与神同行百年,并且生儿养女。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Además, el OIEA sustituirá al equipo actual por un grupo más numeroso que viajará con él.

此外,国际原子能机构将用一个更大的团队取代目前的团队,并与之同行

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Llegó desde Miami acompañado por dos jugadores de la MLS: Facundo Farías y Thiago Almada.

他从迈阿密抵达, 同行的有两名美国职业足球大联盟球员:法昆多·法里亚斯蒂亚戈·阿尔马达。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

8 Y respondió Abraham: Dios se proveerá de cordero para el holocausto, hijo mío. E iban juntos.

8 亚伯拉罕说,我儿,神必自己预备作燔祭的羊羔。于是二人同行

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

9 Estas son las generaciones de Noé: Noé, varón justo, perfecto fué en sus generaciones; con Dios caminó Noé.

9 挪亚的后代记在下面。挪亚是个义人,在当时的世代是个完全人。挪亚与神同行

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林

Zhang lo recibió con la alegría de quien, en mitad de una travesía por el desierto, divisa la figura de otro ser humano.

张援朝看到他,如同沙漠中的旅人,遇到同行者,拉住不放。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Las otras, mientras tanto, ayudaron a bajar a Fedina y con manos afables de compañeras, a empujoncitos, la fueron entrando a El Dulce Encanto.

另外几个女人亲切地扶着费迪娜下了车,她们像同行姐妹般把她轻轻地推进了“醉春院”。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

No sé, todo se siente como Jurassic Park, como que estamos caminando en medio de la selva con animales gigantes que no pueden comer.

这一切就好像《侏罗纪公园》一样,就好像我们正走在丛林中,与不能吃的巨型生物同行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


硬领, 硬毛鼠, 硬煤, 硬锰矿, 硬面, 硬面包块, 硬模, 硬模铸造, 硬木, 硬木家具,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接