有奖纠错
| 划词

A ellos y a nuestros sucesores les debemos aceptar esta responsabilidad con seriedad.

我们对他们、对我们都有义务真诚担负起这一责任。

评价该例句:好评差评指正

El autor presentó varios otros recursos ante la Fiscalía General y el Tribunal Supremo.

提交又向总检察长办公室和最高法院提出了几次申诉。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión pudo confirmar posteriormente que esos hombres eran de hecho miembros de las Fuerzas Populares de Defensa.

证实,这些实际上是人民保卫部队成

评价该例句:好评差评指正

Si bien algunas de ellas fueron posteriormente devueltas a su lugar de origen, todavía no se tienen noticias de muchas otras.

尽管其中一些被放回,至今还有很多下落不明。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el autor parece haber desistido de esta reclamación en una comunicación posterior dado que no fue declarado culpable de ese delito.

而,提交提交一份上诉中好象放弃了这项申诉,因为没有裁定犯下这项罪行。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las 39 personas arrestadas en forma arbitraria recibió golpizas mientras estaba en custodia; 35 personas fueron posteriormente liberadas y se desconoce el paradero de cuatro.

在遭到任意39人中,大多数在被关押期间遭到殴打,35被释放,4下落不明。

评价该例句:好评差评指正

Si el término puede utilizarse para describir a las primeras que se encontraban en el lugar, y donde no llegaron otras posteriormente, algunas de las personas afectadas se podrían considerar indígenas.

如果该词可以被用于描述先到那儿,但也没有到达,那么,有些受影响似乎就是土著人。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, se le acusó de ser "miembro activo" de un grupo subversivo, porque solía reunirse una vez por semana con un grupo de personas, de las cuales una fue acusada posteriormente de delitos de terrorismo.

例如,他被指控为某个颠覆集团“积极成”,因为他曾每周与一群见面,其中有一个被控犯有恐怖主义罪行。

评价该例句:好评差评指正

Se informó a la Comisión Consultiva durante las reuniones de que, debido a la necesidad de cubrir los puestos rápidamente, el personal nacional había empezado a trabajar como contratista; ulteriormente, los contratistas que cumplían todos los requisitos necesarios, pasaron a ocupar puestos de plantilla de contratación nacional.

咨询委在听取情况汇报期间获悉,由于需要快速安排职位,本国工作人最初是按独立订约征聘,那些成功通过所有规定审查订约被安排到本国工作人常设额上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


门诊病人, 门诊部, 门诊的, 门诊所, 门柱, 扪心自问, 闷棍, 闷葫芦, 闷雷, 闷闷不乐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Se trataba de Hernán Cortés, quien terminaría siendo el conquistador de México.

这个就是后来成为墨西哥征服者南·科特斯。

评价该例句:好评差评指正
Take it Spanish

Después, llegaron los romanos, que trajeron de latín.

后来, 罗马到来,带来了拉丁语。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Con decirle que muchos de los que allí se mueren, al llegar al infierno regresan por su cobija.

不瞒您说,即使这么热,那里后来到地狱,都因舍不得他们那个穷家,又回到那里去了。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

18 Y al Aradio, y al Samareo, y al Amatheo: y después se derramaron las familias de los Cananeos.

18 亚瓦底,洗玛利,哈马后来迦南诸族分散了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Púsose a su lado en pie un personaje, que después mostró ser médico, con una varilla de ballena en la mano.

桑乔身旁还站了一个后来才看出来,那是一位医生,他手里拿着一根鲸鱼骨。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Por lo que su entierro estuvo rodeado de soldados armados y muchos de los asistentes fueron desaparecidos después por la propia dictadura de Pinochet.

葬礼被武装士兵包围,许多在场后来都因皮诺切特独裁政权失踪。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Imagino que debe ser carísimo, pero al menos es una linda experiencia para la novia, aún si quienes la ayudan terminan cansadísimos después.

我想这一定很贵, 但至少对新娘来说是一次很好经历,即使那些帮助她后来累得筋疲力尽。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Luego reflexionó que esa explicación condecía con el extravagante edificio y con el extravagante relato, no con la enérgica impresión que dejaba el hombre Abenjacán.

后来他想摩解释符合离奇建筑和离奇故事,但和阿本哈坎其人模样对不上号。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Luego algunos mandaban por la familia aunque no por sus cosas, y después parecieron olvidarse del pueblo y de nosotros, y hasta de sus cosas.

后来,有派人来接家眷,却没有来要家具。再往后他们似乎将村庄和我们都忘记了,甚至连他们东西也忘记了。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El padre de Lázaro, Tomé González, fue un molinero desterrado por robar granos de los costales de sus clientes y que posteriormente murió luchando en la guerra contra los moros.

拉撒路父亲托梅·冈萨雷斯,是一名磨坊主,他因为偷窃顾客麻袋里谷物而受到放逐,后来在和摩战争中死亡。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y, habiendo andado como dos millas, descubrió don Quijote un grande tropel de gente, que, como después se supo, eran unos mercaderes toledanos que iban a comprar seda a Murcia.

走了大约两英里,唐吉诃德看到一大群后来才知道,是托莱多商人去穆西亚买丝织品。

评价该例句:好评差评指正
梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Finalmente, algunos que allí estaban, y a mi parecer no sin harto temor, se llegaron y le trabaron de los brazos, con los cuales daba fuertes puñadas a los que cerca dél estaban.

后来有几个——我看也吓得战战兢兢,跑上去捉住他双手;他正四向挥拳乱打呢。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Finalmente, el florentino Américo Vespucio recorrió parte de la costa de América del sur y se le considera el primer europeo en comprender que estas eran tierras pertenecientes a un continente desconocido hasta entonces.

后来,佛罗伦萨Américo Vespucio走遍了南美洲海岸,他被认为是当时第一个发现这片土地是一片新大陆欧洲人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蒙蒙细雨, 蒙蒙烟雾, 蒙骗, 蒙上尘土, 蒙上眼睛, 蒙受, 蒙受耻辱, 蒙受损失, 蒙太奇, 蒙特雷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接