有奖纠错
| 划词

Muchos de ellos, inclusive, han sido abandonados a su suerte, y siguen colapsados e ingobernables.

受到这种影响的人,有许多只能听天由命,依然处于瘫痪和无法治理的状

评价该例句:好评差评指正

Ello pone de relieve la importancia de proporcionar a los posibles donantes métodos que hayan demostrado su eficacia y que prometan resolver los problemas de Chernobyl movilizando las energías de las comunidades, que, en muchos casos, se han sumido en la apatía y el fatalismo, y demostrando que el dinero invertido en Chernobyl puede ayudar a crear nuevos medios de vida que eliminen a la larga la necesidad de más apoyo internacional.

这个问题突出表明,必须为潜在捐助者提供过检验的办法,履行解决切尔贝利挑战的员起在许多情况下已陷入冷漠和听天由命泥沼的社区力量,并显示出投入切尔贝利的资金能帮助创造新的生活手段,而最终不再需要国际援助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锤炼, 锤子, , 春冰, 春饼, 春播, 春葱, 春大麦, 春肥, 春风,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁宾逊漂流记

El resto, quedaba en manos del destino.

其余一切,都听天了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

¿Por qué aquella mirada se volvía valiente ante la resignación?

当她只听天之时,为什么反而目光变得更富有勇气?

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Al menos ahora controlaba la situación, en lugar de dejarse llevar por las cosas que sucedían.

他在掌握控制权,而不听天手无策。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sancho, dejándolas a la protección y amparo de los encantadores, con harto dolor de su ánima.

把两头牲口撇下,让它们听天,桑乔心疼得很。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

De las armas manejaré las que me dieren, hasta caer, y Dios delante.

若论武的,给我什么家伙我都能使,直到使不动为止,到那时就只听天了。”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Me resigno a mi suerte, de manera que no pienso salir por temor a perder la resignación.

听天,所以不打算出去,怕丢了辞呈。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

He observado a menudo que la resignación nunca es tan perfecta como cuando la dicha negada comienza a perder en nuestra estimación algo de valor.

因为我一向认为,幸福一经拒绝,就不值得我们加重视。遇到这种场合,听天不过的办法。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Ésa no es la clase de felicidad que un hombre desearía deber a su esposa; pero a falta de...El buen filósofo sólo saca beneficio de donde lo hay.

一般男人照理总不希望在妻子身上找这一种乐趣,可大智大慧的人既然没有本领去找别的玩艺儿,当然只听天

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No hay para qué conmigo amenazas, que yo no soy hombre que robo ni mato a nadie: a cada uno mate su ventura, o Dios, que le hizo.

“你不用吓唬我,我既不杀人,也不偷人东西。谁都生死有,或者说,听天

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La abandonó a su suerte, confiando que tarde o temprano ocurriera un milagro, y que en este mundo donde había de todo hubiera también un hombre con suficiente cachaza para cargar con ella.

她让姑娘听天,相信无奇不有的世界总会出现奇迹,迟早能够找到一个很有耐性的男人来承受这个负担。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Es deber de todos resignarse por los males inevitables; y es especialmente un deber para mí, que he tenido la fortuna de verme tan joven en tal elevada posición; confío en que sabré resignarme.

“我们大家都得逆来顺受,象我这样年少得志,小小年纪就得到了人家的器重,特别应该如此,我相信我一切都听天

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No obstante, le encomendamos encarecidamente nuestras almas a Dios y, con el viento que nos empujaba hacia la orilla, nos apresuramos a nuestra destrucción con nuestras propias manos, remando tan rápidamente como podí amos hacia ella.

然而,我们只能听天,顺着风势,拼向岸上划去。我们这么做,无疑自己加速自己的灭亡。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Lo que puedes hacer dél es dejarle a sus aventuras, ora se pierda o no; porque serán tantos los caballos que tendremos después que salgamos vencedores, que aun corre peligro Rocinante no le trueque por otro.

“你能做的就让它听天,别管它否会丢了。咱们打胜这场仗后,不知可以得到多少马匹哩,说不定还要把罗西南多换掉呢。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pero haga el cielo lo que fuere servido; que tanto seré más estimado, si salgo con lo que pretendo, cuanto a mayores peligros me he puesto que se pusieron los caballeros andantes de los pasados siglos.

“不过还听天吧,即使我面临的危险比过去的所有游侠骑士面临的危险还要大,只要我能做到我要做的事情,我还会受到比他们更多的尊重。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 纯白, 纯粹, 纯粹地, 纯粹主义的, 纯粹主义者, 纯的, 纯度, 纯化, 纯碱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接