El inicio de las conversaciones sobre el estatuto final no debía ser automático.
不应自关于最后地位的谈判。
El Ministerio para el Adelanto de la Mujer ya ha puesto en marcha el proceso.
妇女发展部现已这一修正程序。
Pero el proceso multilateral de negociación debe comenzar.
但必须要让多边谈判进程。
El Programa Nacional de Lucha contra el SIDA se puso en marcha hace algunos años.
全国艾滋病计划于几年前。
En Mozambique se ha iniciado un proyecto sobre integridad judicial.
在莫桑比克了一个法院廉正项目。
Para estimular el arranque del proceso los recursos debían aumentar considerablemente.
需要大幅度增加投入以这一进程。
La puesta en marcha del programa de desarme y desmovilización de los excombatientes.
前战斗人员解除武员方案。
Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.
这种办法有可能成为不利于组的因素。
Antes de aplicarlo, debe comprobarse suficientemente su viabilidad.
这一机制在之前,应充分测试其可行性。
Se había mantenido el impulso de la reforma y se habían iniciado nuevos proyectos.
大会部保持改革的势头,同时还了新项目。
Esos intercambios son especialmente fructíferos durante la planificación y la puesta en marcha de misiones.
这类交流在规划特派团期间特别有价值。
La UNIOSIL terminará de formular el proyecto de estrategia tan pronto como entre en funcionamiento.
综合办在工作后,将立即最后确定战略草案。
Esto puede dejar al descubierto cables que conduzcan al dispositivo eléctrico.
这可能会使连接电置的电线暴露在外。
Este aspecto ha sido una constante desde el inicio de las deliberaciones sobre el tema.
这一点从关于这个专题的讨论以来就一直存在不变。
Permitiría que las disposiciones de la Directiva se aplicaran al comercio intracomunitario.
它将该指示关于适用共同体内部贸易的规定。
Dos talleres dieron inicio a un proceso de cooperación regional entre los países interesados.
通过两个研讨会了有关国家之间的区域合作进程。
La activación de las conexiones se coordinará con los administradores de los registros y los DST.
连接的将与各登记册补充交易日志管理人协调进行。
Para hacer frente a estos retos, varios países en desarrollo afectados iniciaron procesos de consulta.
为回应这些挑战,一些受影响发展中国家了磋商进程。
Tampoco pretendo haber descubierto la fórmula mágica que ponga inmediatamente en marcha las nuevas negociaciones.
我也不自认为我们已经发现了立即谈判的灵丹妙药。
El Gobierno de Indonesia inició el programa mediante la realización de varias campañas de sensibilización.
印度尼西亚政府通过开展各种宣传教育运,来这个方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Mercado de Innovación Científica se ha puesto en marcha con éxito.
科创板顺利推进。
Tapa el vaso de la batidora y enciéndela.
盖上搅拌机的盖子,。
¿Desde dónde estás reaccionando, o accionando ciertos mecanismos?
你从哪里反映或者某些机制?
La batidora se pone en marcha, y los ingredientes secos comienzan a mezclarse entre sí.
搅拌机,干性配料开始混合在起。
Pensamos que todo esto ya está arrojando sus frutos y seguirá haciéndolo.
我将推这些合作项目早日、早见成效。
Este funcionaba a control remoto y lo activaron justo cuando grababan la escena.
这个垫子是遥控的, 他在拍那个场景时了它。
El autobús arrancó sin darle tiempo de más. María empezó a correr hacia la entrada del edificio.
她没有时间再说的,因为大巴了。
Si reconocen que hay un virus inician una sofisticada respuesta para pararlo y destruirlo.
如果它发现有病毒存在,就会个复杂的反应来阻止并摧毁它。
Confuso hasta el aturdimiento, se había perdido el momento histórico de la proclamación oficial del Proyecto Vallado.
他在迷茫中错过了宣布面壁计划的历史性时刻。
La FAO ya comenzó a activar estos planes de contingencia.
粮农组织已经开始这些应急计划。
El Plan de Reconstrucción Europeo se puso en marcha en 1948 y terminó en 1952.
欧洲重建计划于1948年,1952年结束。
Como consecuencia, se activaron los 20 generadores diésel de emergencia de la planta.
结果,该工厂的 20 台应急柴油发电机被。
En la corte se mostraron escépticos, especialmente cuando el dispositivo se activó una tarde aparentemente tranquila.
法院对此表示怀疑,尤其是当该设备在个看似安静的下午时。
Las agencias de la ONU han activado sus mecanismos de respuesta de emergencia y han preposicionado artículos de ayuda.
联合国机构已应急机制并预先部署救援物资。
Nuestra nave enciende los propulsores y empuja el asteroide a una trayectoria que lo lleva cerca de la Luna.
我的飞船推进器,将小行星推向接近月球的轨道。
Las autoridades municipales han activado su grupo de ayuda en caso de emergencias y han desplazado personal al lugar.
市政当局已紧急救援小组,并已派员赶赴现场。
En el otoño de 2015, una alarma de humo activada forzó a un avión a hacer un aterrizaje de emergencia.
2015 年秋天,烟雾警报器,迫使架飞机紧急迫降。
Desde la creación del proyecto Gaofen en 2013. China ha logrado tener una visión cada vez más nítida del planeta.
自2013年高分项目以来,中国对地球的愿景日益清晰。
Los bombardeos amenazan también la puesta en marcha de la segunda fase de la campaña de vacunación infantil contra la polio.
爆炸事件还威胁到儿童脊髓灰质炎疫苗第二阶段的。
Puigdemont regresaban en coche desde Finlandia horas despúes de que el juez Pablo Llarena reactivabara la orden de detención europea contra el expresidente.
在法官巴勃罗·拉雷纳重新欧洲针对前总统的逮捕令后几小时,皮格德蒙从芬兰乘车回来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释