有奖纠错
| 划词

El silbido del viento pasaba entre los árboles.

声在林中穿

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中药学, 中叶, 中医, 中医学, 中医学院, 中医研究院, 中意, 中音喇叭, 中音谱号, 中庸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利波特与火焰杯

Vio un resplandor de luz verde y oyó un chasquido antes de desplomarse.

一道绿光一闪,加上之声,弗兰克·布来斯倒下了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

El arroyo, venido a torrente, pasó a rugiente avalancha de agua ladrillo.

洪水滚滚而来,发红河水像雪崩一般流过。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Bramaba durante todo el día por el jardín, derribando a cada momento chimeneas.

他对着花了整整一天,把烟囱管帽也给吹掉了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Una ciudad rica por su gente, hermosa y amable, aun cuando el cierzo sople y el calor apriete.

一个人民富裕,美丽而友好城市,虽然有时大风,热浪滚滚。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sin eso, pasaría zumbando junto a Plutón, sin nada que mostrar a la misión.

没有它, 它会而过冥王星,没有任何东西可以显示任务。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mas, tan pronto oscureció, comenzamos a escuchar un aterrador ruido de ladridos, aullidos, bramidos y rugidos de animales feroces, desconocidos para nosotros.

但一到天黑,我们就听到各种野兽狂吠咆哮,怒吼,不知道那是些什么野兽,真是可怕极了!

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Un viento fresco llegaba de los campos cosechados desde las faldas de las colmas de los pinares y silbaba por entre los álamos.

一阵清新风从松林山坡上田地里吹来,着吹过白杨树。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事

Pero yo sabía que cuando el viento aúlla en el mar, cuando las olas se rompen contra los acantilados, uno sigue oyendo las voces que recuerda.

可我知道,当海上有风在时候,当巨浪撞击着悬崖时候,人们总是会把记忆中声音当成真实声音。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事

La brisa seguía aullando, y por encima del aullido de la brisa yo seguía oyendo la voz de Luis Rengifo: " Gordo, rema para este lado" .

风还在,风声里我还能听见路易斯·任希弗声音:“胖子,往这边划。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Era un salón amplio, con una bóveda alta y ventanas grandes, por donde entraba a gritos la claridad del mar y se oía muy cerca el estruendo de los cantiles.

那是一间宽阔大厅, 拱顶很高, 窗子很大, 大海光辉着从窗口泻进来, 撞击峭壁浪涛声从很近地方传来。那是一间宽阔大厅, 拱顶很高, 窗子很大, 大海光辉着从窗口泻进来, 撞击峭壁浪涛声从很近地方传来。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El viento ululaba entre las ramas de los árboles, y ya se sabe que en el mundo no hay música más dulce que la del viento sonando en las copas de los pinos al atardecer.

着穿过树枝,众所周知,世界上没有比日落时风吹过松树顶声音更甜美音乐了。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

No obstante, lograron volcar su visión de la dura realidad que vivían en tres novelas de gran éxito mundial y emblemáticas del romanticismo europeo Jane Eyre de Charlotte, Cumbres Borrascosas de Emily y Agnes Gray de Anne.

尽管如此,她们将自己对残酷现实生活看法倾注到三部小说中,这三部作品在世界范围内获得巨大成功,并成为欧洲浪漫主义象征:夏洛蒂《简·爱》,艾米莉山庄》和安妮《艾格妮丝·格雷》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中止合同, 中止谈判, 中止讨论, 中指, 中轴线, 中注管, 中专, 中转, 中转的, 中转油港,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接