有奖纠错
| 划词

Ha llegado el enviado del rey con las órdenes.

国王命令使者已经到了。

评价该例句:好评差评指正

El embargo de su cuenta se debe a una orden del juez.

根据法官命令,他银行账户被查封。

评价该例句:好评差评指正

El órgano que haya dado la orden verbal dejará constancia oficial de la petición oral.

发出该口头命令机构应正式记录该口头要求。

评价该例句:好评差评指正

Para ello, el superior debe ocupar una posición de autoridad para dar órdenes.

“上级”必须有一个他或她有权命令职位。

评价该例句:好评差评指正

Tienen que observar las órdenes del comandante.

你们要遵守司令命令

评价该例句:好评差评指正

Los soldados dependen de las órdenes de un oficial.

士兵们听从军官命令

评价该例句:好评差评指正

El jefe ha dictado contra él orden de busca y captura.

头头了搜捕他命令

评价该例句:好评差评指正

Se plantó y no obedeció las órdenes de su patrón.

他坚持,拒绝了长官命令

评价该例句:好评差评指正

Los demandantes solicitaron que se anularan las directrices de la Comisión.

被告申请撤销该委员会命令

评价该例句:好评差评指正

Etiopía no cumplió esa orden de la Comisión.

埃塞俄比亚没有遵守委员会命令

评价该例句:好评差评指正

Su fiel sirviente cumplía todas las órdenes que le daba.

他忠人完成了他所有命令

评价该例句:好评差评指正

El tribunal arbitral se pronunciará sin tardanza sobre toda objeción que se presente contra la orden preliminar.

(3) 仲裁庭应迅速就任何针对初步命令反对意见作出裁定。

评价该例句:好评差评指正

Económicamente, pero también en todos los demás sentidos, están orientadas hacia los hombres.

在经济上,同时也是在其他方面,她们都要听从男子命令

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que la no ejecutabilidad de las órdenes preliminares era un rasgo primordial del texto de transacción.

据指出,初步命令不可强制执行性是折衷核心特点,应予保持。

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones del artículo 482 del Código Penal serán aplicables a cualquier persona que contravenga la orden del cadí.

《刑法》第482条规定适用于违反卡迪命令任何人。

评价该例句:好评差评指正

Exige que cumplan sus órdenes.

要求执行他命令

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.

在有拖延危险情况,检察官可行冻结,但这样一项命令必须立即得到法官或法院确认。

评价该例句:好评差评指正

Los ciudadanos tienen derecho a no aceptar órdenes ilegítimas u órdenes que ofendan a sus derechos.

公民有权不接受非法命令或是损害其利益命令

评价该例句:好评差评指正

Hay órdenes diferentes, que se aplican a cada sector obligado a informar en virtud de la Ley.

而根据该法律有义务提交报告各个部门,适用不同命令

评价该例句:好评差评指正

Se comunicó a la autora que, si cambiaba de posición respecto al hiyab, se anularía la orden.

她获悉,如果改变对穿戴头巾看法,就可以取消开除命令

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凝结的, 凝结体, 凝聚, 凝聚的, 凝聚力, 凝块, 凝练, 凝乳, 凝乳块, 凝乳素,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧亨利短篇小说集

Yo cumplo las órdenes de mi superior.

我听从上头

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Todos deben hacer lo que ella diga.

大家都得听她

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Muy enojado, el rey ordenó a sus criados que buscaran a los estafadores.

国王怒气冲冲地仆人们追寻这些骗子。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Ea, tenga cuidado con cumplir mis órdenes al pie de la letra.

现在要严格按照我行事。”

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Y el imperativo del verbo “ir” es “anda”.

动词“ir”式是“anda”。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事

Pero tenía orden de no dejarme solo.

可警卫接到是不能留我一个人。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

El coronel Aponte, bajo cuyo mandato se había construido, decía que no hubo nunca un hotel más humano.

这牢房是根据阿蓬特上校修建,上校说,没有比这更富有人情味旅馆了。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

La abuela, ya dormida, le dio la orden atrasada.

祖母已经睡着了, 可还给她下着那没用

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Desalojó sus tierras y mandó quemar los enseres.

舍弃了土地,烧毁了农具。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Hasta este momento; esperaba órdenes suyas.

“直到目前都在。我在等待。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Cumplo con las órdenes que he recibido —respondió Shi, cuyo rostro se había vuelto impenetrable.

史强脸上没有任何表情,像是一个橡胶面具似,“给我们就是这样。”

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Entonces, de pronto, literalmente, es como si se estuviera queriendo crear algo que no desobedece.

然后,突然间,从字面上看,就好像一个人试图创造出一种不违背东西。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Supuse que algún accidente. - Y ¿quién se lo ordenó?

我想是一场事故 - 谁你去做?

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Al día siguiente, el príncipe ordenó a los guardias que encontraran a la señorita que pudiera calzar el zapato.

第二天,王子侍卫去寻找能够穿上鞋子小姐。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

No esperen que yo dé esa orden -dijo.

" 别指望我会发出这样," 回答。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Otálora no obedece a Bandeira; da en olvidar, en corregir, en invertir sus órdenes.

奥塔洛拉对班德拉不再唯是从,对班德拉不是置之不理,就是更改,或者反其道而行之。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Es decir: el cese de todo servicio religioso en la ciudad hasta nueva orden.

城市停止一切宗教活动, 直到新下达。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Puedes memorizar todas estas formas diferentes en Imperativo, o puedes ordenar todas estas formas y crear una regla.

你可以把这些不同形式都背下来,也可以找一个小规律来记它们。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

5 Por cuanto oyó Abraham mi voz, y guardó mi precepto, mis mandamientos, mis estatutos y mis leyes.

5 都因亚伯拉罕听从我话,遵守我吩咐和我,律例,法度。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Allí, Minerva tuvo un amigo cuyo familiar fue asesinado por órdenes de Trujillo.

在那里,密涅瓦有一个朋友,家人在特鲁希略下被谋杀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弄瘪, 弄错, 弄倒, 弄掉, 弄断, 弄干, 弄光, 弄好, 弄黑, 弄坏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接