有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Y más llantos, y más gritos emocionados, más risas.

之后又是动的叫喊和笑

评价该例句:好评差评指正
总统先生

El llorar de su hijo, cada vez más apagado, llenaba sus oídos.

她耳朵里只听到她儿子愈来愈微弱的

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

En aquel momento se sintió en la habitación rumor de llanto y de sollozos.

它说到这里,只听见屋子里有压抑着的和哽咽

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Después se puso a escuchar si se quejaba alguna vocecita.

撞了一会儿,他停下来竖起耳朵细细地听,看有什么没有。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

En aquel instante, la hiena cambió sus  lamentos nocturnos por un sonido raro, casi humano, como un sollozo.

正是这个当儿,鬣狗在夜里停止了呜咽,开始发出一种奇怪的几乎象人那样的

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Padre e hijo se quedaban quietos, escuchando encogidos en sus jergones, hasta que parecía que le flaqueaban las fuerzas y el sueño, nunca tranquilo, le vencía.

柏纳父子躺在草席上,只默默听着那叫人疼的,直到那孩子得累了、困了,才渐渐歇息。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Eréndira no lo había oído. Iba corriendo contra el viento, más veloz que un venado, y ninguna voz de este mundo la podía detener.

埃伦蒂拉并没有听见他的, 她还在逆风跑着, 跑得比鹿还快, 这个世界上任何音也不使她停下来。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Juntó las manos, lanzó un grito desgarrador y se echó de bruces sobre la cama, llorando en un paroxismo de desilusión y tristeza.

他双手合十,发出一裂肺的,脸朝下倒在床上,得一阵阵失望和悲伤。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Eso lo despertó: un llanto suave, delgado, que quizá por delgado pudo traspasar la maraña del sueño, llegando hasta el lugar donde anidan los sobresaltos.

原来是这种把他吵醒的。这是一种轻柔的、尖细的,也许是由于它很尖细,才梦境,将他叫醒。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Recuerdo, cuando era niño, las noches largas de lluvia, en que me desvelaba el rumor sollozante del agua redonda que caía, de la azotea, en el aljibe.

记得我还是孩子的时候,我在漫长的雨夜听见雨水从屋檐落到院子里,再流进水窖,象是不断呜咽的,使我不安睡。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Durante los treinta minutos que pasó esperando habían nacido diez mil bebés; no existía coro en el mundo capaz de superar la formidable potencia de sus llantos combinados.

也是在老张等待的这30分钟里,地球上还有约10000个婴儿出生,如果他们的汇在一起,那肯定是一曲宏伟的合唱。

评价该例句:好评差评指正
世上最美的溺水者

Algunos marineros que oyeron el llanto a distancia perdieron la certeza del rumbo, y se supo de uno que se hizo amarrar al palo mayor, recordando antiguas fábulas de sirenas.

有些海员从远处听到了便迷失了航向,他们知道肯定又是谁被捆上了桅杆,便不由得想起古代美人鱼的传说。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estas pueden ser visuales, como cuando cierras los ojos e imaginas un vagón rojo, o auditivas, como al imaginar el sonido de un bebé que llora o el aceite hirviendo en una sartén.

这些意象可以是视觉上的,比如闭上眼睛想象一辆红色的马车,也可以是听觉上的,比如想象婴儿的或油锅里油沸腾的音。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Oyó desde su cama el llanto de Úrsula, los pasos y murmullos de la multitud que invadió la casa, los aullidos de las plañideras, y luego un hondo silencio oloroso a flores pisoteadas.

阿玛兰妲没有离开卧室,她在床上听见乌尔苏拉的,涌进家中的人群的脚步和低语,然后是一片深沉的寂静,带有被践踏花朵的气味。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Me ha ido, a lo largo de los años, demostrando el poder de la imagen, el poder de la palabra, el poder de cambio y el poder que tienen muchos pequeños gritos para hacer un gran grito.

多年来,我一直在展示图像的力量、文字的力量、改变的力量以及许多小必须发出大的力量。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Era una buena noche de junio, fresca y con luna, y estuvieron despiertos y retozando en la cama hasta el amanecer, indiferentes al viento que pasaba por el dormitorio, cargado con el llanto de los parientes de Prudencio Aguilar.

这是一个美妙的六月的夜晚,月光皎洁,凉爽宜人。他俩通夜未睡,在床上折腾,根本没去理会穿卧室的轻风,风儿带来了普鲁登希奥· 阿吉廖尔亲人的

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


两栖, 两栖的, 两栖动物, 两讫, 两全的办法, 两全其美, 两世为人, 两岁的孩子, 两条心, 两腿叉开,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接