En virtud del artículo 4 del decreto, los bancos comerciales concederán créditos a los bancos agrícolas y ganaderos de las sha'biyyat (regiones).
根据这项法令4条的规定,商业必须贷款给本地区的农业和畜牧。
En los países del Asia septentrional y central funcionan cuatro tipos distintos de instituciones de microfinanzas: cooperativas de crédito, instituciones de microfinanzas organizadas por organizaciones no gubernamentales, bancos comerciales y bancos de microfinanzas.
在北亚和中亚各国,主要有四类小额供资机构在活动,即信用合作社、非政府组织-小额供资机构、商业和小型融资。
Aunque la banca comercial podría encontrar oportunidades interesantes en ese mercado, la mayoría de las instituciones que ofrezcan servicios a gente pobre o de bajos recursos deberá tener una doble finalidad, lo que significa que también deberá tener objetivos sociales.
虽然商业部门面临一些机会,但贫穷和低收入市场服务的机构,大多数都有其“双重底线”,这就意味着它们还将确定社会目标。
Espero que esta propuesta de “deuda a cambio de objetivos de desarrollo del Milenio” pueda incorporarse en la Declaración de la cumbre y que el Club de París, los gobiernos de los países del Grupo de los Ocho, el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial, los bancos regionales de desarrollo y los principales bancos comerciales del mundo aprueben esa propuesta.
我希望,这种“把债务用于千年发展目标”的建议将成首脑会议《宣言》的一部分;巴黎俱乐部、八国集团国家政府、国际货币基金组织、世界,各区域开发以及世界上最大的商业将同意这个建议。
Los países en desarrollo temen también que el nuevo régimen del Acuerdo de Basilea II, un marco regulador del capital y de gestión del riesgo, tenga efectos negativos sobre la capacidad ya limitada de los bancos locales para conceder préstamos a las PYMES, ya que impondrá a los bancos comerciales unas relaciones de préstamo más elevadas y más restrictivas (UNCTAD, 2004a).
发展中国家还担心,新的《巴塞尔二号协定》制度――一种管理资本和风险的框架安排――将会对地方对中小企业已经有限的借贷能力产生消极影响,因它将商业规定更高和限制性更多的借贷比率(UNCTAD 2004a)。
Los gobiernos de los países en desarrollo han creado numerosas instituciones (por ejemplo, bancos de desarrollo o bancos comerciales operados por el Estado, entidades postales que prestan servicios financieros, bancos nacionales de ahorro, etc.) y lo mismo han hecho algunas organizaciones no gubernamentales (cooperativas de ahorro y préstamo o entidades de microcrédito) a fin de poner esos servicios al alcance de un mayor número de gente.
发展中国家政府以及非政府组织推了许多方案(前者如国营商业或开发、邮政金融机构、国家储蓄等,后者如信用社、储蓄和信贷合作社、小额信贷机构等),以更广泛地提供这些服务。
Estos vínculos y asociaciones podrían forjarse en torno de las relaciones comerciales existentes sobre tecnologías ecológicamente racionales, en apoyo de la aplicación de los tratados ambientales multilaterales, y sobre los mecanismos existentes tales como los equipos de tareas regionales de la Iniciativa financiera del PNUMA, que aseguran la participación de los bancos comerciales en una serie de cuestiones relativas a la sostenibilidad; Lograr un equilibrio entre la aplicación a nivel regional o subregional y la aplicación a nivel nacional.
可将这样做的基础放在支持多边环境协定的实施的现有商业性无害技术之上,以及筹资倡议区域工作队等现有机制之上,这些工作队正在让商业在一系列可持续问题上进参与; 平衡区域或采取的实施工作与国家的实施工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Respaldaremos a los grandes bancos comerciales en la suplementación de sus fondos por múltiples canales y en el aumento de su capacidad de dar créditos, y les estimularemos a conceder más préstamos a medio y largo plazo, así como créditos sin garantía a las industrias manufactureras.
支持大型商业银行多渠道补充资本,增强信贷投放能力,鼓励增加制造业,中长期贷款和信用贷款。