有奖纠错
| 划词

El alboroto de las fiestas se oía desde el pueblo cercano.

可以听到临近村庄的

评价该例句:好评差评指正

Quiero irme, no me gusta nada este ambiente bullicioso.

想走了,一点也不喜欢的环境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奇巧, 奇事, 奇数, 奇数的, 奇斯度笛, 奇斯度笛乐师, 奇谈, 奇特, 奇特的, 奇蹄目,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧亨利短篇小说集

Usted ve Nueva York durante sus horas de servicio.

你看到的是喧嚣的纽约。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Empezamos a ser como ellos y nos adentramos en un tiempo en el que hubo de todo excepto sosiego.

我们很快就被他们同化了,生活里充满了喧嚣

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En el alboroto de la capital, Banshiro podrá dedicarse a su ambición secreta de ser pintor.

喧嚣的首都,半四郎将能够追求他成为一名画家的秘密抱负。

评价该例句:好评差评指正
DELE B1写作范文

La ciudad tiene su atractivo, pero el campo ofrece una vida de calidad, alejada del caos urbano.

城市有其吸引力, 但乡村提供优质的生活, 城市的喧嚣

评价该例句:好评差评指正
DELE B1写作范文

Si pudiera, me gustaría cambiarme al campo, abandonando el ajetreo de la ciudad en favor de una vida más tranquila.

如果可以,我想搬到乡城市的喧嚣, 过一种安静的生活。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Cada paso que hacía ahí era como estar en otro planeta, conviviendo con una naturaleza tan pura y lejos de las grandes ciudades.

我在此迈出的每一步都好似在另一个星球,大城市的喧嚣,与如此纯净的大自然共存。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Era un domingo de principios de agosto, ardiente y bullicioso, y no era fácil encontrar a alguien que supiera algo en las calles abarrotadas de turistas.

那是八月初的一个周日,炎热而喧嚣,街上熙熙攘攘全是游客,很难找到一个认识路的人。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 情和其他魔鬼

Desde la primera vez que la vio, el joven Ygnacio la distinguió en el tumulto de la terraza, y ese mismo día se entendieron por señas.

从第一次看见她后, 年轻的伊格纳西奥就觉得她在平台上那些喧嚣的疯女当中与众不同。就在那一天, 他和她通过手势彼此心领神会了。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Seis años después, la ausencia de mi madre era para mí todavía un espejismo, un silencio a gritos que aún no había aprendido a acallar con palabras.

六年过去了,母亲的去世对我而言,依然像海市蜃楼,是一股过于喧嚣的沉默,我未学会用言语来平息它。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

A tiro de piedra del bullicio imparable del corazón de la ciudad, en un ambiente de ropa tendida, olor a lejía, voces de vecinas y gatos al sol.

与市中心没日没夜的喧嚣近在咫尺,这个世界到处是晾晒的衣服、漂白水的味道,高声交谈的邻里和总在晒太阳的猫。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Había muchos invitados y todos hablaban, comían, bebían, y en tanto bullicio no me di cuenta de tus llamadas. Lo siento. ¿Y tú? , ¿dónde pasaste la Nochebuena?

有许多的客人,大家都聊啊,吃啊,喝呀,处在如此的喧嚣之中以于我没注意到你的来电。我很抱歉。你呢?你在哪里过得平安夜?

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

En tiempos de ruido, prisas y artificio, Magnum afina la mirada con su fotoperiodismo audaz y veraz, dando independencia a sus fotógrafos y prestando a la historia la huella de los hechos.

喧嚣、匆忙和虚伪的时代,马格南用其大胆而真实的摄影新闻,赋予摄影师独立性,并为历史留了事实的印记。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Luego un repique, nuncio de fiesta, ahoga en su torrente el rumor de la corneta y los cascabeles del coche de la estación, que parte, pueblo arriba, el silencio, que se había dormido.

喇叭的喧嚣,班车镇时的小铃,以及午睡中的寂静,全部淹没在这钟响的洪流之中了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的

Al contrario: fortalecía la convicción que Fermina Daza tuvo siempre de que aquel alboroto febril de los veinte años había sido cualquier cosa muy noble y muy bella, pero no fue amor.

相反:它增强了费尔明娜·达萨始终坚信的信念:二十年的狂热喧嚣是一种非常高贵和美丽的东西,但它不是情。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

En el alboroto del mediodía, con los clientes entrando y saliendo del comedor y el ruido de los camareros, los pasos cruzados y las voces en idiomas que yo no entendía, apenas nadie pareció percatarse de mi marcha.

正值喧嚣的中午,餐厅里顾客进进出出,侍者的声音此起彼伏,伴着杂乱的脚步声、我听不懂的各种语言的交谈声,几乎没有人发现我的去。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Cuando yo llegué,la fiesta empezaba a animarse: muchos bailaban al son de una música de ritmo muy marcado mientras,a los costados, unos intentaban hablar en medio del bullicio y otros iban de un lado a otro buscando refrescos.

当我到达的时候,派对已经要开始推进高潮了:很多人在随着节奏鲜明的音乐跳舞,而在另一旁,一些人在试着在嘈杂的喧嚣中聊天,而另一些,到一旁找饮料喝。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Apenas sí tuvo tiempo de guarecerse en los portales de un barrio desierto que parecía de otra ciudad, con bodegas en ruinas y fábricas polvorientas, y enormes furgones de carga que hacían más pavoroso el estrépito de la tormenta.

她匆忙躲到一个废弃的街区的门廊。这个街区看上去像是在另一个城市,倒塌的仓库、落满灰尘的厂房,和巨大的货车使暴雨的喧嚣更加可怖。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Me deslicé por entre la multitud vociferante, abriéndome paso hasta la esquina de la calle, y diez minutos más tarde tuve la alegría de sentir que mi amigo pasaba su brazo por el mío, alejándonos del escenario de aquel griterío.

我急速穿过惊呼的人群,跑到街道的拐角。不到十分钟的时间,我高兴地发现了我的朋友,他拉着我的胳膊逃喧嚣骚动的现场。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Este es un área como para meditar, para desestresarte, alejarte un poco de todas las personas y así está muy bonita y tiene la vista de Nueva Cuenta del Cerro de la Silla que es esta como silla de montar prácticamente.

这块地方可以用来冥想、减压、人群的喧嚣,因此这里非常美丽,还可以看到鞍山的景色,它真的就像马鞍一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脐疝, 脐状的, , 崎岖, 崎岖不平, 崎岖不平的, 崎岖的, 崎岖多岩的, 崎岖小路, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接