有奖纠错
| 划词

El Cuarteto está intensificando su supervisión de la situación.

四方正在加强对局势的关注。

评价该例句:好评差评指正

El Cuarteto encomia al Gobierno de Israel por haber facilitado las operaciones.

四方赞扬以色列政府为选举提供的方便。

评价该例句:好评差评指正

Wolfensohn harán un seguimiento de los progresos en nombre del Cuarteto.

沃尔芬森先的工作班子将代表四方追踪进展情况。

评价该例句:好评差评指正

También supondrá aplicar las decisiones adoptadas durante la reunión cuatripartita de Ginebra.

为此,也必须执行日内瓦四方会议所通过的决定。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas se encuentran en una posición especialmente difícil.

这必然使特别报告员对四方的做法产

评价该例句:好评差评指正

También será necesario un mecanismo de vigilancia efectivo dirigido por el Cuarteto.

还必须有一种由四方执行的有效监督机制。

评价该例句:好评差评指正

El Cuarteto insta a Israel y a la Autoridad Palestina a que faciliten la tarea.

四方呼吁以色列斯坦权力机构推动这些工作。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Cuarteto debía hacer más esfuerzos para promover las conclusiones de la Corte.

四方还应当做更多的工作以促进法院的裁决。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, cooperó estrechamente con el Enviado Especial del Cuarteto para la Desconexión.

工程处还与负责脱离接触事务的四方特使密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Colocamos las sillas en cuadro.

我们把椅子摆成四方形。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, el Gobierno israelí y el Cuarteto han de abordar la cuestión de manera más positiva.

因此,以色列政府四方必须更积极地处理这个题。

评价该例句:好评差评指正

El Cuarteto expresa su pleno apoyo a James Wolfensohn, su Enviado Especial para la retirada de Gaza.

四方表示全面支持加沙撤离题特使詹姆斯·沃尔芬森。

评价该例句:好评差评指正

El Organismo también cooperó estrechamente con el recientemente nombrado Enviado Especial del Cuarteto para la Desconexión.

近东救济工程处还与新任命的负责脱离接触事务的四方特使密切合作。

评价该例句:好评差评指正

Los organismos y programas de las Naciones Unidas están trabajando para respaldar los objetivos establecidos por el Cuarteto.

联合国机构方案正在努力工作以支持“四方”规定的目标。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que ambas partes cooperen plenamente y de buena fe con el Cuarteto y con las demás partes.

我们期待双方与“四方怀有善意的其他方面进行充分合作。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea apoya plenamente al Cuarteto, a su Enviado Especial para la retirada de Gaza, Sr.

欧洲联盟完全支持“四方它的撤出题特使詹姆斯·沃尔芬森以及他的任务。

评价该例句:好评差评指正

Éstos son conscientes de la disposición del Brasil a apoyar el trabajo del Cuarteto como asociado para la paz.

他们知道西愿意作为一个平伙伴支持“四方”的工作。

评价该例句:好评差评指正

Además, como ha dicho repetidamente el Cuarteto, ofrece una oportunidad para dar nueva energía a la hoja de ruta.

此外,正如四方一再指出的,这一行动创造了重振路线图的机会。

评价该例句:好评差评指正

Exhortamos a la comunidad internacional y al Cuarteto en particular a que brinden toda la asistencia posible a la Autoridad.

我们呼吁国际社会,特别是四方,向权力机构提供一切可能的援助。

评价该例句:好评差评指正

Nueva Zelandia apoya el esfuerzo del Cuarteto y la hoja de ruta para llegar a una solución de dos Estados.

我们支持“四方”努力,并支持实现两国解决办法的路线图。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使瘸, 使确切, 使确信, 使燃烧, 使人不安的, 使人不愉快的, 使人吃惊的, 使人道, 使人恶心的, 使人反感的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube选合辑

El Imperio Inca era conocido como el mundo de las cuatro esquinas.

印加帝国被称为四方地。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Para imprimir, se utilizaba una placa de hierro con marco como bandeja.

印刷时,用带框的四方铁板作底托。

评价该例句:好评差评指正
戈雅奖短片集

Estuve viajando por muchos sitios... haciendo el tonto.

我曾周四方… … 虚度光阴。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

En esta referencia sobre usted coinciden las distintas fuentes en que nos hemos informado.

“此种传述,广播四方,我等知甚稔。”

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Al fin se detuvieron ante una casa blanca y cuadrada.

后他们在一栋四方形的白房子前停了下来。

评价该例句:好评差评指正
2019选合集

Aunque continúa viajando, luego de regresar del exilio, Neruda vivió en Chile por el resto de su vida.

尽管在结束流亡后,他还继续云四方,聂鲁达还是在智利度过了余生。

评价该例句:好评差评指正
圣经出埃及记

2 Su longitud será de un codo, y su anchura de un codo: será cuadrado: y su altura de dos codos: y sus cuernos serán de lo mismo.

2 这坛要四方的,长一肘,宽一肘,高二肘,坛的四角要与坛接连一块。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Cómo que será posible, serenísima Casildea de Vandalia, que has de consentir que se consuma y acabe en continuas peregrinaciones y en ásperos y duros trabajos este tu cautivo caballero?

文静的班达利亚的卡西尔德亚呀,你怎么能让这位已经被你俘虏的骑士无休止地四方,受苦受罪呢?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y quiero que sepa vuestra reverencia que yo soy un caballero de la Mancha, llamado don Quijote, y es mi oficio y ejercicio andar por el mundo enderezando tuertos y desfaciendo agravios.

我想让你知道,我是曼查的骑士,名叫唐吉诃德。我的职责就是四方,除暴安良,报仇雪恨。”

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Cantaba las noticias con su vieja voz descordada, acompañándose con el mismo acordeón arcaico que le regaló Sir Walter Raleigh en la Guayana, mientras llevaba el compás con sus grandes pies caminadores agrietados por el salitre.

他用苍老走调的声音唱出世事变迁,以当年罗利爵士[1]在圭亚那相赠的那架古老手风琴伴奏,那双四方走遍、踩踏硝石而皴裂的大脚还打着拍子。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El dios del Sustento y el del Fuego habían escogido a Nanahuatl para la tarea, en tanto que el dios de la Lluvia y el de los Cuatro Rumbos tenían a su propio elegido: el arrogante y opulento Tecciztecatl.

作物神和火神选择了纳纳华特来完成这项任务,而雨神和四方神有自己的选择:高傲而富有的提克西斯提卡特。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使入伙, 使软化的, 使润滑, 使散开, 使散页, 使丧失理性, 使伤残, 使伤风败俗, 使伤心, 使上岸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接