有奖纠错
| 划词

La fluidez del gas le permite expandirse por todas partes.

气体流动性使其能向扩散。

评价该例句:好评差评指正

El Japón, que está rodeado de mares, considera que la preservación del medio marino es una cuestión de extrema importancia.

日本环海,认为保护海洋环境极其重要。

评价该例句:好评差评指正

La solidaridad y el humanismo manifestados por la comunidad internacional, las Naciones Unidas, los gobiernos, los pueblos y el sector empresarial, así como por las instituciones humanitarias de los cuatro puntos cardinales, tampoco tienen precedentes.

国际社会、联合国、各国政府和商业机构,以及人道主义机构从方给予支持和同也是史无前例

评价该例句:好评差评指正

En los cuatro puntos cardinales, el Papa infundió nuevo coraje y esperanza a los oprimidos, los más pobres y los más débiles con la pasión que sentía por la libertad y la solidaridad, e hizo frente a los reveses en diversos sistemas políticos, económicos y sociales.

勇气和希望带给全世界受压迫者、最贫穷和最脆弱人们,以自由和团结热忱对抗不同政治、经济和社会制度缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, para encontrar y fortalecer nichos de mercado en los pueblos y zonas rurales de los países en desarrollo se requiere infraestructura en forma de cines u otras formas de conseguir lugares de proyección con "cuatro paredes", por ejemplo centros comunitarios dedicados a las artes.

因此,要在城镇和乡村地区进一步发展和加强利基市场,发展中国家就需要电影院或其他“墙”形式―― 例如社区艺术中心―― 基础设施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 候补, 候补者, 候场, 候车室, 候机室, 候机休息室, 候教, 候鸟, 候审,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一个海难幸存者的故事

Todos los días recibo cartas de todas partes.

每天我都会收到来自四面八方的信件。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El conocimiento es algo tan fantástico que no puede encerrarse entre cuatro paredes.

知识是如此奇妙,不应该被限制在四面墙内。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

16 Todas las cortinas del atrio alrededor eran de lino torcido.

16 院子四面的帷子都是用捻的细麻作的。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Llegan de todas partes, topeteadas de salitre, de mazorcas, de yerba de paró.

牛车来自四面八方,上面装了硝石、玉米穗子和巴拉草。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Yo no veo más que cielo y mar de frente, a derecha y a izquierda.

“瞧,我四面八方都看了,就只看见天连水,水连天。”

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

A lo lejos, las calles de París se extienden en todas direcciones.

他们脚下, 巴黎的街道远远地朝着四面八方辐射开去。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Alrededor de la aguja se extendía concéntricamente la meticulosa geometría de calles y monumentos.

所有精设计的几何形街道和迹都以个尖顶, 向四面八方辐射。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Una vida donde la tradición, el encanto y el carácter marinero, se respira a los cuatro vientos.

一种从四面八方的轻风中呼吸着传统、魅力和航海特色的生活。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Mujeres venidas de los cuatro cuadrantes de la rosa náutica bostezaban de tedio en los abandonados salones de baile.

来自四面八方的女人在被遗弃了的大厅里打着呵欠。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Hambre, humillación, vicios adquiridos, todo se borró en un segundo ante las ratas que salían de todas partes.

饥饿、屈辱和养成的恶习,在从四面八方跑出来的老鼠前面,一瞬间都消失了。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

En la esquina, una pequeña caja verde con cuatro banderitas rosas, espera sobre su catrecillo, la lente al soI.

街角,一只绿色的小盒子,插着四面玫瑰色的小旗,镜口向着太阳,在它的马扎上等着。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

De todos lados del cielo nos llega una luz que nuestros ojos no ven.

从天空的四面八方射来我们肉眼看不到的光。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Acosado por vastos continentes, moría el Tercer Reich; su mano estaba contra todos y las manos de todos contra él.

在几大洲的围攻下,第三帝国正走向灭亡;它到处树敌,现在是千夫所指,四面楚歌。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

26 Y cubriólo de oro puro, su mesa y sus paredes alrededor, y sus cuernos: é hízole una corona de oro alrededor.

26 又用精金把坛的上面与坛的四面并坛的四角包裹,又在坛的四围镶上金牙边。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Yaguaí avanzó por éste, no obstante; y un momento después lo mordian en una pata, mientras rápidas sombras corrían a todos lados.

然而,亚瓜伊却从新垦地上向前走;过了一会儿,它的一条腿被什么东西咬了一下,同时它看到几个影子迅速地向四面八方逃去。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Llegaron, en estas pláticas, al pie de una alta montaña, que, casi como peñón tajado, estaba sola entre otras muchas que la rodeaban.

说着话,他们来到一座高山脚下,那座山陡得简直像一块巨石的断面,四面环山,唯它孤峰独立。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Las olas se elevaban como montañas y nos abatían cada tres o cuatro minutos; lo único que pod ía ver a mi alrededor era desolación.

海上巨浪滔天,每隔三四分钟就向我们扑来。再向四面一望,境况更是悲惨。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Era un pellejo hinchado y reseco que todas las hormigas del mundo iban arrastrando trabajosamente hacia sus madrigueras por el sendero de piedras del jardín.

一块皱巴巴的咬烂了的皮肤,从四面八方聚集扰来的一群蚂蚁正把块皮肤沿着花园的石铺小径,往自己的洞穴尽力拖去。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

4 E hizo para el altar el enrejado de metal, de hechura de red, que puso en su cerco por debajo hasta el medio del altar.

4 又坛作一个铜网,安在坛四面的围腰板以下,从下达到坛的半腰。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Eso somos y eso llevamos dentro todos los peruanos, nos guste o no: una suma de tradiciones, razas, creencias y culturas procedentes de los cuatro puntos cardinales.

我们就是个样子,所有秘鲁人,我们骨子里就是个样子,无论我们愿意与否,我们汇集了来自四面八方的传统、种族、信仰和文化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


呼唤者, 呼机, 呼叫, 呼叫等待, 呼叫中心, 呼救, 呼噜, 呼噜声, 呼朋引类, 呼气,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接