有奖纠错
| 划词

Se ha corregido mucho de su terquedad.

他那固执毛病已经改多了。

评价该例句:好评差评指正

Es sorprendente que Argelia se obstine en afirmar que no logró reactivar el segundo plan Baker en la Cuarta Comisión.

然而,比利亚固执更令人惊讶是它最终没有向第四委员会重新提第二个贝克计划。

评价该例句:好评差评指正

Tales enfoques incluso han llevado a la exacerbación de las tensiones al ampliar la división, marginar y alienar a parte importante de la población mundial y ofrecer terreno fértil para diseminar el odio, el fanatismo y la violencia.

这类方法甚至导致紧张局势恶化,加宽鸿沟,使多人口边缘化和被疏远,也为仇恨、固执和暴力传播提供了肥沃土壤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abrasado, abrasador, abrasamiento, abrasante, abrasar, abrasas, abrasilado, abrásilado, abrasión, abrasivo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Learning Lab 词汇教学

Su rol en la película es de un tipo desagradable, terco y mal intencionado.

他在电影中角色是一个讨人厌家伙,且不怀好意。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Es importante admitir que nosotros mismos podemos ser igual de testarudos que nuestro interlocutor.

重要是要承认我们自己也可能像我们对话者那样

评价该例句:好评差评指正
Spanish - Como Pez en el Habla

Una persona terca o cabezota es difícil de convencer  porque piensa que su postura es la correcta.

一个人很难被说服,因为他们认为自己立场是正确

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Y ante aquella chata y obstinada frente dirigida en tranquila recta a la tranquera, los caballos comprendieron humildemente su inferioridad.

面对那平静地直对着栅门扁平而额头,两匹马垂头丧气地明白自己屈居之下。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

En consecuencia, si el bando más pequeño es obstinado, cae prisionero del bando más grande.

因此,如果较小一方,它就成为较大一方俘虏。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Tienes que buscar un hogar que les guste más. ¡Pero qué cabezón!

你必须寻找他们最喜欢房子。但多么啊!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Creyó firmemente en esta teoría, de una manera un tanto obstinada, la misma obstinación que le había llevado al éxito años antes.

他对此深信不疑,坚信到甚至有些,也同样是因为他,才促使他数年前成功航行。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Es más, la negación de los demás va a hacer crecer tu obstinación, como lo hizo conmigo.

而且,别人增长你,就像对我一样。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Es una chica muy terca y muy loca y no sabe lo que le conviene, pero ya se lo haré saber yo.

她是个傻姑娘,不明白好歹;可是我叫她明白。”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Es tan raro que Matthew se empecine en algo, que cuando lo hace, siempre siento que es mi deber ceder.

马修很少对某事如此,当他这样做时,我总是觉得屈服是我责任。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

El hecho de que la persona estúpida sea a menudo testaruda no debe ocultarnos el hecho de que no es independiente.

愚蠢人往往很,这一事实不应该向我们掩盖他不独立事实。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Con insistencia algo senil, prodigó los periodos más brillantes de sus viejas polémicas; los jueces ni siquiera oían lo que los arrebató alguna vez.

他带着近乎老年性大量引用自己旧时论争文章里最精彩句子,法官们根本听不进那些一度使他们心醉神迷的话。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Sus únicos compañeros han sido niños desagradables e ignorantes y niñas testarudas, y la soledad se ha convertido en algo que valora intensamente.

他唯一同伴是令人讨厌、无知男孩和女孩,孤独成了他强烈看重东西。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

La testaruda tortuga se puso tan triste que de sus ojos redondos como lentejitas brotaron unas lágrimas que daban fe de que su sufrimiento era verdadero.

乌龟非常伤心,它圆圆的如同小兵豆眼睛中闪烁着泪光,它的确很伤心。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Su obsesión implacable, a la que se consagró con tanto ahínco como a su fe, era la de ser libre aunque tuviera que volver a matar.

她有一个念头, 就是一要获得自由, 哪怕为此而再杀人。就像对待她信仰一样她怀着巨大热情坚持她意愿。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Una historia sobre un policía testarudo, que además está delicado de salud, pero que persigue desde Glasgow, Escocia, hasta Bilbao a un asesino en serie.

一个警察,身体也不好,却从苏格兰格拉斯哥追到毕尔巴鄂连环杀手故事。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Que termina por ser anímicamente agotador Esto siempre te va a llevar a la irritabilidad, a la necedad y a otras emociones, por supuesto, bastante negativas.

这最终导致精神上疲惫,这总是把你引向易怒、和其他当然相当负面情绪。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Fedina seguía en su obstinado silencio de tumba, con el cadáver de su hijo cubierto entre sus brazos, sin alzar los párpados, sintiéndose fría y pesada como piedra.

费迪娜还是地保持着坟墓般的沉默,紧紧抱着儿子尸体,眼皮都没抬一下,只感到自己像块石头,冰冷而沉重。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Yo soy del linaje de los Panzas, que todos son testarudos, y si una vez dicen nones, nones han de ser, aunque sean pares, a pesar de todo el mundo.

我们潘萨家族人都很,说不行就是不行,怎么说也不行。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Una confusa palpitación de sien herida por los disparos tenía el viento, que no lograba arrancar a soplidos las ideas fijas de las hojas de la cabeza de los árboles.

风仿佛也在太阳穴上挨了两枪,惶恐不安地颤动着,它已经无力吹掉树梢上叶子,就像难以去掉它们头脑里念头一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abridero, abridor, abrigada, abrigadero, abrigado, abrigador, abrigaño, abrigar, abrigo, ábrigo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接