Se encuentra en la alternativa de ir o quedarse.
他必须去留之间进行选择。
Han colocado macetas en los claros de las columnas.
他们柱子之间摆了花盆。
Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.
不同帮派之间常常发生斗争。
La relación entre ellos está cambiando paulatinamente.
他们之间的逐步变化着。
El desnivel entre los países ricos y pobres crece de año en año.
富国穷国之间的差别一年年扩大。
Está más abierta la discusión entre jugadores y técnicos.
球员教练之间,讨论会更开放。
Te falta un nexo que enlace las dos frases.
联两个句子之间,你少写了一个联词。
La licencia de maternidad no puede repartirse entre los padres.
产不可父母之间分配。
Los factores pertinentes difieren considerablemente de un Estado a otro.
相因素各国之间差异很大。
Nuestra nave aérea Hércules sigue realizando vuelos de rutina entre Bagdad y Larnaca.
我们的大力士式飞机继续巴格达拉纳卡之间执行例行飞行任务。
Había que mantener un equilibrio entre transparencia y productividad.
要透成效之间求得平衡。
Propone distribuir equitativamente los puestos elegidos entre las regiones.
它将各区域之间公平分配当选席位。
Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.
这一计划欧盟国家之间实施可交易配额。
Tal vez esta referencia a un acuerdo entre las partes deba destacarse en el comentario.
也许应当评注中强调当事人之间的约定。
Los desechos marinos también pueden transportar especies invasivas de un mar a otro.
海洋垃圾还可能两个海洋之间输送外来物种。
Por lo tanto, se debe establecer un equilibrio entre la flexibilidad y la estabilidad.
因此,需要灵活与稳定之间达成平衡。
Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.
有必要增长产业生计产业之间作出区分。
En algunos casos está incluida la asistencia técnica entre las partes.
有些情况下会规定缔约方之间开展技术援助。
Después se construyeron caminos entre esos puestos de avanzada y los asentamientos judíos ya existentes.
然后前哨老旧的犹太定居点之间修建公路。
Normalmente había también un contacto físico entre el delincuente y la víctima.
罪犯受害人之间通常也存实际接触。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se mueven entre los árboles con enorme facilidad.
它们灵巧地树之间移动。
Los picadores esperan al toro entre la barrera y la línea blanca.
长矛手围栏白线之间等待公牛。
El corte duró entre uno y dos días según la región.
于地区不同,断电持续一到两天之间。
También hay una mesa camilla a la izquierda, entre el armario y la cama.
左边衣柜床之间还有一个小床桌。
Si son hombres y mujeres, se dan un besito en la mejilla.
男女之间会脸颊留一个吻。”
Se calcula que tenía entre 115 y 122 años cuando murió un Jueves Santo.
她濯足节去世时估计115岁至122岁之间。
En España hay diferencia entre la península y las Islas Canarias.
西班牙,半岛加利亚群岛之间有很大差异。
Le temblaba el corazón como si fuera un sapo brincándole entre las costillas.
她的心抖动,仿佛肋骨之间有一只青蛙跳动。
Es la parte que está entre el cuello y el final de las costillas.
这是脖子肋骨之间的一部分。
En un bosque encajado entre la Cordillera Central y la Cordillera Oriental.
这片森林坐落科迪勒拉山脉东之间。
Sus palabras resonaron en la oquedad del espacio.
他的话语回响空荡荡的四壁之间。
Se mueve seguro entre las ramas y encuentra en todas partes su alimento.
它树枝之间自如移动,到处都能找到食物。
Las fiestas se celebran del 6 al 14 de julio.
人们通常会每年7月6日到7月14日之间庆祝节日。
Se extiende entre los océanos Atlántico y Pacífico, y se encuentra cruzada por el ecuador.
坐落大西洋太平洋之间,并横穿赤道。
De pronto, algo se interpuso entre su mirada y el cerco.
突然,有什么东西出现他们的视线围墙之间。
En España decimos “comida”. Comemos entre las dos y las tres.
西班牙我们称之为“午餐”。两点到三点之间吃。
La lucha es inacabable y el rey de entonces acaba mediando entre los dos grupos.
战争无休无止,而当时的国王最后两派之间进行调解。
Entre octubre y marzo puedes entrar desde las nueve de la mañana hasta las seis de la tarde.
10月至3月之间,你可以早上9点到下午6点之间参观。
¿Existen retos letales entre las estrellas?
恒星之间是否存致命的挑战?
¿Para aparecer entre jabones y algo barato, Alfredo?
让饭店出现肥皂廉价商品之间吗 阿尔弗雷多?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释