有奖纠错
| 划词

Sus continuos desplazamientos le obligan a estar lejos de su familia muy a menudo.

他不断在外东奔西走使他不能经常和家人团聚。

评价该例句:好评差评指正

Pongamos fin a la exclusión del continente africano.

让我们结束非洲大陆被排在外的局面。

评价该例句:好评差评指正

Amplios sectores de la población sufren en muchos países la exclusión por analfabetismo.

许多国家的大量人口因不识字而被排斥在外

评价该例句:好评差评指正

Una vez más, eso no excluye a otras partes.

要再次说明的未将其它部分排在外

评价该例句:好评差评指正

Esto puede dejar al descubierto cables que conduzcan al dispositivo eléctrico.

可能会使连接电启动装置的电线暴露在外

评价该例句:好评差评指正

La imagen bucólica de una manada pastando en el campo era el tema de su cuadro.

他绘画的主题一个羊群放牧在外的田园风光。

评价该例句:好评差评指正

Los permisos operacionales deben definir los tipos de desechos que deben normalmente excluirse.

应在作业许可中具体规定哪些废物类型一般应排在外

评价该例句:好评差评指正

Además, la lista del párrafo 9 deja de lado a muchas otras religiones y creencias.

此外,9段中的清单将许多其他宗教和信仰排在外

评价该例句:好评差评指正

El diálogo como forma de comunicación en sí mismo excluye la agresión y el terror.

作为一种沟通交流的形式,对话本身就把侵略与恐怖排斥在外

评价该例句:好评差评指正

Los bienes raíces, los valores bursátiles y los salarios son tipos de bienes objeto de una exclusión categórica.

不动产、证券和工资几类完全排在外的资产。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas antidumping o compensatorias entre los países del Pacto Andino están reglamentadas, pero no prohibidas.

条约》成员国之间的反倾销行动和反补贴税行动在受调控之列,但不排在外

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, importantes objetivos, tales como el empleo, que son cruciales para los países en desarrollo, han sido excluidos.

,对发展中国家至关重要的就业等重要目标却被排在外

评价该例句:好评差评指正

En su búsqueda de la adhesión del mayor número de personas, las formaciones políticas se proponen no excluir a nadie.

各政党为了吸收尽可能多的党员,不愿意将任何人排在外

评价该例句:好评差评指正

La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.

散居在外的波多黎各人受到种族主义和歧视的影响,而在历史上殖民社区所遭受的困境。

评价该例句:好评差评指正

En Cisjordania, Israel ha establecido más de 136 colonias (consideradas ilegales por la comunidad internacional) en las que viven 236.000 personas.

在外约旦,以色列设置了136个以上的定居点(它们被国际社会认为非法的),共计有23.6万人。

评价该例句:好评差评指正

También puede estar prevista la solución de diferencias en cuestiones de política de competencia, aunque a veces no se contempla esta cuestión.

另外还可能规定就竞争政策事务解决争端,但有时项内容被排在外

评价该例句:好评差评指正

Esta disminución se debe en gran medida a que ya no figuran los casos de las familias con niños (incluidas las monoparentales).

人次的下降主要将有子女的家庭(包括单亲父母)排在外的结果。

评价该例句:好评差评指正

La constitución de garantías reales sobre los salarios queda excluida en razón de la política de protección de la vida personal y familiar.

根据保护个人和家庭生活的政策,工资上的担保权排在外

评价该例句:好评差评指正

Las conversaciones que se celebren fuera de este marco y excluyan a algunas de las partes nunca conducirán al logro de acuerdos sostenibles.

一框架之外进行会谈,将一些当事方排在外,将绝无可能产生任何可持续的协定。

评价该例句:好评差评指正

Algunos consideraron que no había que adoptar un enfoque demasiado restrictivo que los excluyera y recalcaron que decir "medidas equivalentes" carecía de precisión.

有些与会者认为不必采取限制性太强的办法,将非国家行为者排在外,他们强调说,“相应措施”的说法不精确。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


转业, 转业军人, 转移, 转移兵力, 转移目标, 转移社会风气, 转移视线, 转移注意力, 转移注意力的, 转移资金,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

沼泽地

Em. Tiene fama. Pero siempre habían vuelto a dormir.

嗯 她们声名 但总会回家睡觉

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En verano la gente lleva menos ropa y tiene la piel más expuesta.

在夏天,人们穿更少衣服,更多皮肤曝露

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

4 ¿Por qué las personas que trabajan comen con mayor frecuencia fuera de casa?

4 为什么工作人们会经常性地吃饭?

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Pero Dios quiso que un día, mientras el clérigo estaba fuera de la casa, llegara un calderero.

但是显然上帝想,因为有一天,当教士,家里来了位锅匠。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

El portátil lo utilizo para trabajar fuera de casa y la tableta la utilizo para jugar y ver películas.

工作候我会使用笔本电脑,玩游戏或者看电影我会用平板。

评价该例句:好评差评指正
商贸西班牙语脱口说

Bien, pero la verdad es que, después de tantos años fuera, se me hace un poco agobiante tanto bullicio.

挺好,但实上是这么多年,这么多喧哗已经让我有些疲倦了。

评价该例句:好评差评指正
明星开包

Entonces...Y también obviamente me ayuda mucho cuando estoy lejos de familia poder hacer Facetime con mi novio, con mi mamá...

所以… … 显然,当我离家,我可以和我男友、和我妈妈视频聊天。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, no llores más. No vamos a dejarte fuera esta noche.

——好了,别再哭了。今晚我们不会把你排除

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

De lo contrario, si hubiera un gobierno en el que se queda Esquerra fuera, le pasaría lo mismo.

否则,如果有一个政府将埃斯奎拉排除,同样也会发生在它身上。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Las mujeres, no entienden cómo habiendo un cambio político hacia la igualdad universal, ellas, la mitad de la población, son excluidas.

妇女们不明白,在指向普遍平等政治变革中,作为半数人口她们为何被排除

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En cuanto a la ciudad cuyo nombre se había dilatado hasta el Ganges, nueve siglos haría que los Inmortales la habían asolado.

至于那座名声、已经传到恒河城市,永生者们早在九个世纪前已经摧毁。

评价该例句:好评差评指正
Maluma | 过去、今天、未来

Como ya lo he dicho anteriormente, por cierto, todo el mundo tiene que ir. Nadie se puede quedar por fuera.

前面说了,对了,大家也得走了。没有人可以被排除

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及

22 La cual le parió un hijo, y él le puso por nombre Gersom: porque dijo: Peregrino soy en tierra ajena.

22 西坡拉生了一个儿子,摩西给他起名叫革舜,意思说,因我邦作了寄居

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Y sin embargo, la mujer que trabaja fuera es más feliz que la que no lo hace y lo hace sólo en casa.

“然而,工作女人比不工作女人更幸福,因为她只在家工作。”

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Aunque también representa a los galeses, pero la bandera del dragón quedó afuera, ya que cuando se creó la insignia, Gales pertenecía a Inglaterra.

虽然也代表了威尔士,但是带龙图案国旗被排除,因为设计国旗,威尔士属于英格兰。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未

9 La desnudez de tu hermana, hija de tu padre, ó hija de tu madre, nacida en casa ó nacida fuera, su desnudez no descubrirás.

9 你姐妹,不拘是异母同父,是异父同母,无论是生在家生,都不可露她们下体。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

No podemos estar satisfechos mientras nuestros cuerpos, cargados con la fatiga del viaje, no puedan conseguir alojamiento en los moteles de las autopistas ni en los hoteles de las ciudades.

只要我们奔波而疲乏身躯,不能在公路旁汽车旅馆和城里旅馆找到住宿之所,我们就绝不会满足。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Todos se echaron a reír al darse cuenta de que, a pesar de haber seguido direcciones muy diferentes, desde trabajar en casa hasta dirigir empresas, experimentaban unos sentimientos muy similares.

大家都笑起来。他们意识到,尽管大家毕业后都在各自不同方面发展,----从在家工作到经营管理公司----但好像都有类似感觉。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Las personas que trabajan comen con mayor frecuencia fuera de casa, ya que el tiempo y los gastos en el transporte hacen que sea más fácil y barato comer en un lugar cercano al trabajo.

工作人们常常会吃午餐,因为就间和交通费用来说,在一个离公司较近地方吃午饭会更加方便实惠。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No hay duda en eso -replicó don Quijote-; pero muchas veces acontece que los que tenían méritamente granjeada y alcanzada gran fama por sus escritos, en dándolos a la estampa la perdieron del todo, o la menoscabaron en algo.

“这倒无可置疑,”唐吉诃德说,“不过,常常是有作者本来已经名声,可他作品一出版,他声誉却一落千丈,或者从此被人看不起了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


转载, 转赠, 转战, 转帐, 转账, 转账支票, 转折, 转折的, 转折点, 转辙器,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接