El Gobierno plantea subir el Impuesto sobre el Valor Añadido al 18%.
政府正在考虑把增值税提高到18%。
Esto se ha logrado al ampliar la base fiscal, mejorar la eficiencia administrativa, reducir el impuesto a los ingresos empresariales, implantar un impuesto a los ingresos personales del 10% y mantener el impuesto sobre el valor añadido en un 10%.
为此拓宽了征税基础、提高了行政效率、减少了公司收入税、推出了10%个人所税制并将增值税保持在10%。
Insta a que se cumplan con prontitud las promesas de contribuciones y otros compromisos contraídos con el OOPS, en particular el reembolso del impuesto sobre el valor añadido y los derechos portuarios por parte de la Autoridad Palestina y el Gobierno de Israel.
他主张早日实现对工程处承诺和支持,特别是偿还斯坦权力机构和以色列政府所征增值税和港口收费。
Además, en el informe se criticaba el acuerdo comercial entre Israel y la Autoridad Palestina y no se mencionaban sus muchos aspectos positivos de los que se beneficiaban los palestinos, tales como la estabilidad de precios y la recaudación eficiente de impuestos y del IVA.
此外,报告批评以色列与斯坦权力机构之间贸易协定,没有提到斯坦人从中获益许多积极方面,如价格稳定以及税收和增值税收效益高。
El Grupo de Trabajo insta a que se cumplan las promesas de contribuciones y otros compromisos contraídos con el OOPS con prontitud y en su totalidad, en particular el reembolso del IVA y los derechos portuarios por parte de la Autoridad Palestina y el Gobierno de Israel.
工作组呼吁尽早完成兑现向近东救济工程处作出认捐和其他承诺,特别是斯坦权力当局和以色列政府应向工程处补偿增值税和港口费。
Se abordarán desde el punto de vista jurídico los requisitos de autenticidad del origen e integridad del contenido de las facturas y el foro analizará los requisitos relativos al contenido de la información desde el punto de vista del impuesto sobre el valor añadido (o sobre las ventas).
将从法律角度考虑有关发票来源真实性和内容完整性要求,且论坛将从增值税(或销售税)角度分析数据内容要求。
Citaría entre ellos las reformas económicas emprendidas con el apoyo de la Unión Europea, en particular la creación del impuesto del valor agregado; el sistema judicial, en el que se incluye el tribunal encargado de enjuiciar los crímenes de guerra; y, por último, la reforma del sector de la defensa.
我尤其要提到在欧洲联盟支持下进行经济改革,特别是建立了增值税;司法系统、包括负责起诉战争罪行法院;以及对国防部门改革。
China, por ejemplo, ha puesto en práctica varias políticas de incentivo en apoyo de los proyectos de conservación de la energía, que incluyen rebajas en el pago de intereses, tipos de interés diferenciales, la supresión de impuestos de importación, la reducción de los impuestos sobre la renta de las empresas y una amortización acelerada.
例如,中国对节能项目实施了一系列激励政策,包括实行信贷贴息、差别利率、免征进口环节增值税、减征企业所税和加速折旧等。
El establecimiento de las bases para un sistema de impuesto sobre el valor añadido en Bosnia y Herzegovina ha sido una de las reformas fiscales más importantes de los últimos años, que ha permitido establecer un sistema de imposición más eficaz y asegurar la financiación estable de un número creciente de instituciones estatales, además de ayudar a crear un espacio económico único en todo el país.
为在波斯尼亚和黑塞哥维那建立增值税体系奠定基础是近年来进行最重要财政改革之一,这有助于在全国创造统一经济空间,还有助于建立更有效税收体系,保证更多国家机关能够获稳定经费。
La Corte añadió que el presunto silencio o la presunta inactividad del comprador no tenía nada que ver con la concertación del contrato con arreglo a los artículos 18 y 19 de la CIM, tanto más cuanto que, después de recibir la contraoferta, se había pedido al comprador que llevara a cabo acciones adicionales, como por ejemplo que se pusiera en contacto con el seguro de crédito y que proporcionara el número de identificación del impuesto al valor agregado.
法院补充说,据称买方默认或不作为与依据《销售公约》第18条和第19条缔结合同不相干,在收到还盘,要求买方采进一步行动,即联系信贷保险并提供增值税识别号码情况下,更是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se intensificará el apoyo de alcance general y se aplicarán efectivamente las políticas tributarias preferenciales, incluida la de elevar la suma mínima imponible de 30.000 a 100.000 yuanes del volumen mensual de ventas para la recaudación del IVA a los pequeños contribuyentes.
强化普惠性支持,落实好小规模纳税人增税起征点从月销售额3万元提高到10万元等税收优惠政策。