有奖纠错
| 划词

La etapa de emergencia pasa rápidamente a la etapa de la recuperación y rehabilitación.

紧急阶段正迅速转变为兴和

评价该例句:好评差评指正

La restauración del paisaje forestal es una forma constructiva de resolverlo.

森林景观提供了一种建设性的应对方式。

评价该例句:好评差评指正

Apoyamos firmemente a quienes se esfuerzan por recuperarse de sus terribles efectos devastadores.

我们坚定地支持那些争取战胜可怕破坏而的人们。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso seguir fortaleciendo el criterio de “repatriación, reintegración, rehabilitación y reconstrucción”.

须进一步加强“遣返、重返社会、和重建”方法。

评价该例句:好评差评指正

Programa de restauración de una compañía hidroeléctrica en la reserva de Biosfera Mata Atlántica.

水力发电公司在Mata Atlantica 生物圈保留地的方案。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, acordaron con la Comisión Nacional que debía comenzar la labor de rehabilitación.

他们也同意方案委员会的看法,认为重建工作现在就应该开

评价该例句:好评差评指正

La planificación anticipada de la infraestructura y los servicios públicos ayudaron a facilitar una rápida rehabilitación.

由于基础设施和公用事业的提前规划,促进了快速

评价该例句:好评差评指正

Es preciso prestar apoyo apropiado y sostenido a las actividades de recuperación y reconstrucción lo antes posible.

须尽早对灾后和重建工作提供充分和持续的支持。

评价该例句:好评差评指正

La definición de grupos de cuestiones factibles —como la restauración del paisaje forestal— puede contribuir a superarla.

查明几组易处理的问题,如森林景观,是有帮助的。

评价该例句:好评差评指正

Espero sinceramente que la comunidad internacional no escatime esfuerzos para ayudar a esa región a recuperarse cuanto antes.

我真诚希望,际社会将不遗余力地帮助该地区尽快

评价该例句:好评差评指正

¿Qué libertad estamos construyendo cuando sabemos que el hambre está quitando capacidades irrecuperables a las nuevas generaciones?

当饥饿正在消耗后代人无法的资源时,我们在建立什么样的自由?

评价该例句:好评差评指正

Todos los niños que han formado parte de grupos militares deben tener derecho a participar en programas de reinserción.

参加军事集团的所有儿童都应当有资格接受方案。

评价该例句:好评差评指正

Los programas interinstitucionales intentan integrar las respuestas en relación con los procesos de repatriación, reintegración, rehabilitación y reconstrucción.

机构间方案力求把遣返、重返社会、和重建进程中的响应综合起来。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se han dedicado recursos considerables a los problemas inmediatos del desarme y la desmovilización de los excombatientes.

相当数量的资源也被用于前战斗人员解除武装和的立即的问题。

评价该例句:好评差评指正

La información reunida servirá de base para formular un plan nacional de recuperación y rehabilitación del sector agrícola.

此项活动所得的信息将为制定农业部门的兴和计划奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Kathleen Cravero, Directora de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación del PNUD formuló una declaración.

小组讨论的主持人、开发计划署预防危机和局局长Kathleen Cravero发言。

评价该例句:好评差评指正

Para colaborar en el progreso en materia de desarme, desmovilización y reintegración, el Japón ha venido adoptando medidas concretas.

为了帮助在方案中取得进展,日本采取了一些具体行动。

评价该例句:好评差评指正

Felicitaron al UNFPA por sus esfuerzos en materia de preparación para emergencias, respuesta humanitaria y transición y recuperación.

各代表团赞扬人口基金在应急准备、人道主义应急以及过渡与方面作出的努力。

评价该例句:好评差评指正

Los problemas de coordinación que se plantean en todas las actividades de recuperación tras un desastre suelen ser complejos.

灾后工作在协调方面会遇到挑战,这种挑战往往是杂的。

评价该例句:好评差评指正

La prohibición se levantó para responder a la gran demanda de madera para las obras de rehabilitación y construcción.

取消禁令的因是,用于和重建活动的木材需求量很大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


衣衫, 衣衫褴褛, 衣衫褴褛的, 衣衫褴褛的人, 衣裳, 衣食住行, 衣物, 衣箱, 衣袖, 衣鱼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

侧耳倾听

Y tú te has recuperado muy rápido, ¿no?

你倒得挺快的嘛?

评价该例句:好评差评指正
千与千寻

Por favor, si no te importa devuélveles su aspecto anterior.

请让这些人恢状。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Con seguridad que se le quitará el calambre para que pueda ayudar a la mano derecha.

它当然,来帮助我的右手。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Luego, recuperado, se echó a los pies del clérigo y le pidió perdón.

过了一儿,他了,俯伏在修士面前,请求谅。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Tres cosas se pueden considerar hermanas: el pez y mis dos manos. Tiene que quitársele el calambre.”

有三样东西是兄弟:那条鱼和我的两只手。这手一定的。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

21 E hizo volver á su oficio al principal de los coperos; y dió él la copa en mano de Faraón.

21 使酒政官职,他仍旧递杯在法老手中。

评价该例句:好评差评指正
Aprendiz Financiero

Hay un tiempo mágico cuando tu recuperación está en el tiempo óptimo, y es entre las 10 pm y las 12 am.

有一个神奇的时间段,此时是你身体的最佳时间,那就是晚上10点到凌晨12点。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

13 Y aconteció que como él nos declaró, así fué: á mí me hizo volver á mi puesto, é hizo colgar al otro.

13 后来正如他给我们圆解的成就了。我官职,膳长被起来了。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La resiliencia es la capacidad de adaptación que tienen los sistemas socioecológicos para asumir las perturbaciones y transformarse sin modificar sustancialmente su estructura y función.

力是社生态系统在不显着改变其结构和功能的情况下承受干扰和自我改造的适应能力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Este martes tuvo lugar un evento sobre turismo con el objetivo de debatir estrategias, compartir buenas prácticas y experiencias para promover su sostenibilidad y resiliencia.

本周二举行了一场旅游业活动,旨在讨论战略、分享良做法和经验,以促进旅游业的可持续性和力。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Trató de enseñarla a ser blanca de ley, de restaurar para ella sus sueños fallidos de noble criollo, de quitarle el gusto del escabeche de iguana y el guiso de armadillo.

他设法教她做个真正的白女人, 设法为她他这个高贵的土生白人被打破的梦, 改变她对卤制鬣晰和犰狳肉菜的嗜

评价该例句:好评差评指正
España Total 吃喝玩乐指南

Con un par de horas tiene suficiente para recorrerlo y no te pierdas la reconstrucción a escala de la galera real de Juan de Austria que participó en la Batalla de Lepanto.

几个小时的参观时间就足够了,千万不要错过按比例的参加过莱潘托海战的奥地利约翰皇家游艇。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Dicho y hecho. No bien mi padre pronunció la tremenda maldición, me puse en cuatro pies sin poderlo remediar y sentí que me salía rabo y que se me alargaban las orejas.

说时迟那时快,我父亲的咒诅刚一说完,我就变成四个脚着地了,长出了尾巴,耳朵也变长了,没法

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

13 Al cabo de tres días Faraón te hará levantar cabeza, y te restituirá á tu puesto: y darás la copa á Faraón en su mano, como solías cuando eras su copero.

13 三天之内,法老必提你出监,叫你官职,你仍要递杯在法老的手中,和先前作他的酒政一样。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Cuando alguien hablaba en su presencia de enfermedades, muertes, o curaciones, especialmente cuando la enfermedad se asemejaba a la suya, escuchaba con una atención que procuraba disimular, hacía preguntas y aplicaba lo que oía a su propio caso.

人家一谈到病人、死亡、,特别是谈到跟他相似的病,他表面上装作镇定,其实全神贯注地听着,有时提些问题,把听到的情况同自己的病做着比较。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El sol y el continuo movimiento de sus dedos habían librado completamente de calambre la mano izquierda y empezó a pasar más presión a esta mano contrayendo los músculos de su espalda para repartir un poco el escozor del sedal.

阳光和他手指不断的活动,使他那抽筋的左手这时完全了,他就着手让它多负担一点拉力,并且耸耸背上的肌肉,使钓索挪开一点儿,把痛处换个地方。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En sus talleres se han restaurado un número muy importante de obras que no estaban bien conservadas y a las que se necesitaba hacer pequeñas intervenciones o grandes intervenciones para que se mostraran en su absoluta belleza dentro de la exposición.

在博物馆的工作室内,人们了数件未得到妥善保存的重要作品,这些作品需要进行一些或大或小的干预修工作,以此才能在展览中绽放出绝对的美丽。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

El estudio utiliza tres criterios para evaluar la financiación: si abordan los riesgos que experimentan los niños por la crisis, si fortalecen la resiliencia de los servicios sociales críticos para la infancia y si les empoderan como agentes de cambio.

该研究使用三个标准来评估资金:是否解决了儿童在危机中经历的风险,是否为儿童建立了关键社服务的力,以及是否赋予儿童作为变革推动者的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


医道, 医德, 医经, 医科, 医理, 医疗, 医疗船, 医疗队, 医疗法, 医疗辐射学,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接