有奖纠错
| 划词

A falta de reformas radicales, las que se hallan condicionadas por la revisión de la Carta de las Naciones Unidas, es posible desde ahora poner en práctica determinadas medidas concretas.

大刀阔斧可能会要求对《联合国宪章》作出修,在没有任何这的情况下,某些具体措施现在马上可以采取的。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. DAOUAS (Túnez) expresa la gratitud de su delegación por la excelente labor y las reformas radicales realizadas por el Director General saliente que han permitido a la ONUDI cumplir su misión.

DAOUAS 先生(突尼斯)表示突尼斯代表团感谢即将离任的总干事所作的杰出工作及其进行的大刀阔斧,从而使工发组织能够履行其任务。

评价该例句:好评差评指正

Para lograr estos objetivos, la UNOPS modificará radicalmente y reducirá su estructura de gastos, como complemento a una oferta coherente de líneas de productos ajustada a las necesidades de los clientes de los mercados antes mencionados.

为实现这些标,项厅将开始大刀阔斧地转变并缩减其费用结构,以便为一整套解决上述市场客户需要的产品类提供支助。

评价该例句:好评差评指正

En realidad, cualquier enfoque radical y serio de la reforma requeriría la transferencia de las atribuciones del Consejo de Seguridad a la Asamblea General, de manera que las resoluciones de ésta, y no las del Consejo de Seguridad, fueran de obligado cumplimiento.

实际上,若要大刀阔斧且严肃认真地进行,就必须将全理事会的权力转交给大会,使大会而理会的决议具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

La Red de Recursos Humanos tomó nota de la información proporcionada y lamentó que a raíz de las extensas reformas que se estaban aplicando en la administración pública federal de los Estados Unidos se hubiera demorado considerablemente la reunión de los datos necesarios.

人力资源网注意到所提供的资料,并表示遗憾的,由于美国联邦公务员制度正在进行大刀阔斧,收集必要资料的工作被严重延误。

评价该例句:好评差评指正

Los medios de prensa y radiodifusión de todo el mundo describieron las propuestas del informe como “audaces” (The Wall Street Journal, Newsday y Público), “de gran repercusión” (Fox News) y “de amplio alcance” (NRC Handelsbad); la mayoría retomó los mensajes clave utilizados en ocasión de la publicación.

世界各地印刷媒体和广播媒体都称“大自由”建议“有胆识”(《华尔街日报》、《今日新闻》和《大众报》)、“大刀阔斧”(福克斯新闻)和“意义深远”(《新鹿特丹商业报》);大多数都反应了宣传期间阐明的主要信息。

评价该例句:好评差评指正

Quienes se opongan a este enfoque radical de la reforma de las Naciones Unidas no tendrán ninguna credibilidad cuando critiquen a un país cuyo parlamento carece de competencias legislativas efectivas, o cuando afirmen que un gobierno determinado no aplica las decisiones de su parlamento o los fallos de sus tribunales.

如果有谁反对对联合国进行如此大刀阔斧,那么他们批评某某国家议会没有真正的立法权,或者声称某某国家政府执行其议会的决定或法院的判决,就再有任何可信度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


失算, 失所, 失态, 失调, 失望, 失望的, 失物, 失物招领处, 失误, 失陷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接