有奖纠错
| 划词
灵偶契约-El niño

Pero siempre leerá en voz alta y clara.

但是你必须大声清晰朗读。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Despotricaban y desvariaban ante la injusticia de la situación.

他们情绪激动大声叫骂这世界的不公平。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

También acompaño a los presos y declaro en voz alta sus delitos.

我也陪同一些罪犯,大声宣读他们的罪行。

评价该例句:好评差评指正
胡里奥·科塔萨尔短篇小说选集

Realmente bebía para olvidar, y lo proclamaba a partir del quinto vaso de tinto.

他是真的在借酒消愁,五杯红葡萄酒下肚,他便一直大声这样宣称。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Sin detenerse en pequeñas dio de puntapiés a Fedina gritando: —¡La que jiede es esta podrida!

忽然不问情由把费迪娜连踢了几脚,大声喊:“是她手里的烂东西在

评价该例句:好评差评指正
二个异乡故事

Empezó a pasearse por la casa, como un loco feliz, gesticulando a manotadas y recitando la película a grandes voces.

他回正题,开在房间里走来走去,像个快乐的疯子,手舞足蹈大声讲述他的电影。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Así que, en voz alta y con mucha seguridad, te pones a explicar ese texto que acabas de leer.

因此,你满怀信心大声解释你刚刚读的文本。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

El tonto sabe solo un poco, pero tiene mucha confianza y expresa sus opiniones en voz alta y sin vacilaciones.

傻瓜只知道一点点,但他非常自信,毫不犹豫大声表达自己的意见。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Oscuramente piensa que alguien puede descubrir, de algún modo, que el infierno se ha instalado en su cuerpo y, para disimular, bosteza ruidosamente.

他模模糊糊,总会有人以某种方式现,狱就设在他的心中。为了掩饰这种心情,他故意大声打了个呵欠。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

No sabes la vaina en que te has metido conmigo -gritaba muerta de risa en la fiebre del carnaval-. Soy una loca de manicomio.

“你缠着我,还不知道是干了件什么蠢事呢。”她在如火如荼狂欢着的人群里大声喊叫着说,“我是个疯人院里的疯子。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Lo mejor que es que los españoles y españolas tomen la palabra, se pronuncien sin demora para definir el rumbo político del país.

最好的事情是西班牙男人和女人言,毫不拖延大声疾呼来确定该国的政治路线。

评价该例句:好评差评指正
二个异乡故事

La condujo hasta el ascensor de redes metálicas improvisado en el hueco de la escalera, y empezó a cantar un aria de Puccini a plena voz y con una determinación alarmante.

电梯夹在楼梯井中,是用金属网临时搭建的。一上电梯,他就开旁若无人大声唱起普契尼的一首咏叹调。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La empresa del futuro, la paleoempresa es una empresa feminista, porque la próxima vez que me digan que la sociedad siempre ha sido machista, voy a decir bien alto que eso es mentira.

未来的公司, 古公司, 是一家女权主义公司,因为下次他们告诉我社会一直存在性别歧视时,我会大声说那是一个谎言。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Durante un momento quedaron inmóviles, heladas por el terror ante la tragedia; entonces, chillando con todas las fuerzas de sus pulmones, corrieron por el bosque, sin cesar de gritar mientras cruzaban el camino real.

有那么一会儿,他们一动不动,对这场悲剧感恐惧,僵住了。然后,他们大声尖叫,穿过森林,在穿过高路时不停喊叫。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Estamos tan contentos de poder saborear y refrescarnos con el zumo que mordimos los gajos de naranja y los escupimos ante las sonoras carcajadas y los " guiris, guiris" de los lugareños que nos observan divertidos.

我们很高兴能够品尝橙汁, 提神醒脑,我们咬了橙子片, 然后把它们吐出来, 引起了当人的大声笑声和“guiris,guiris” ,他们饶有兴趣看着我们。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Sancho Panza, que jadeando le iba a los alcances, viéndole caído, dio voces a su moledor que no le diese otro palo, porque era un pobre caballero encantado, que no había hecho mal a nadie en todos los días de su vida.

桑乔气喘吁吁赶过来,见唐吉诃德已经躺倒在,就大声喊叫抬架人不要再打了,说他是个中了魔法的可怜骑士,从来没有伤害过任何人。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Bien, perfecto, ahora vuelvan a subir las manos, necesito vuelvan a bajar las manos, cuidado con los cachetazos ahora, vuelvan a abrir las manos, vuelvan a juntar las manos y necesito que vuelvan a aplaudir lo más fuerte que puedan.

很好,完美,现在再次举起你的手,我需要再次放下你的手,现在小心拍打, 再次张开你的手,再次合拢双手, 我需要你再次尽可能大声鼓掌。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Las vacas bajaban plácidamente por el sendero y Ana tras ellas, soñando, repitiendo en voz alta el canto guerrero de Mar-mion que les había enseñado la señorita Stacy en clase de inglés, transportada por los versos y lo plástico del relato.

奶牛们平静走在小路上,安娜跟着它们,一边做着梦,一边大声重复着史黛西小姐在英语课上教给它们的玛米恩战士之歌,被故事的诗句和可塑性所感动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


oroya, orozuz, orquesta, orquesta sinfónica, orquestación, orquestador, orquestal, orquestar, orquestina, orquestra,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接