有奖纠错
| 划词

Insistir en luchar por tu sueño y en fin puedes lograr lo que quieres.

坚持为梦想最终就能获得你想要

评价该例句:好评差评指正

Luchó incansablemente por la justicia, la dignidad humana y los derechos fundamentales.

他为正义和人类尊严与基本自由不息。

评价该例句:好评差评指正

En España existen más de 250 asociaciones dedicadas a promover la causa saharaui.

现有250多个团体在西班牙为促进撒哈拉事业而

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, incluso al comienzo del siglo XXI, es necesario luchar por ellas.

正相反,甚至在21世纪初,还必须为这需求而

评价该例句:好评差评指正

Pues bien, nosotros lucharemos por Venezuela, por la integración latinoamericana y por el mundo.

当然,我们应该为委内瑞拉、为拉丁美洲一体化并为世界而

评价该例句:好评差评指正

La Constitución establece ideales.

《宪法》条款确立了目标。

评价该例句:好评差评指正

Estamos unidos en nuestro compromiso con el multilateralismo; ello constituye una buena base para continuar nuestros esfuerzos.

我们正在共同致力于多元主义,这是我们赖以进一步努力稳妥基础。

评价该例句:好评差评指正

Con su asistencia, el Gobierno continuará, pese a todas las limitaciones, esforzándose en pos del objetivo común.

有了委员协助,尽管存在,政府将继续为实现共同目标而

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres que son actualmente miembros de la Asamblea Nacional han llegado a ella tras una lucha ardua.

现在担任国民议成员妇女都是经过一番艰苦才取得现有位置

评价该例句:好评差评指正

Aunque los poderosos finjan no creerlo los pueblos pobres tienen derecho al desarrollo y seguirán luchando por él.

尽管强国假装不相信,但穷国享有发展权,并将继续为这一权利而

评价该例句:好评差评指正

Un héroe más que luchó denodadamente en pro de la libertad y la justicia ha sido abatido por los enemigos de la paz y la unidad.

和平和统一敌人打死了为自由和正义而不懈又一个英雄。

评价该例句:好评差评指正

Es conveniente crear mecanismos que tiendan puentes hacia otras organizaciones con criterios similares que luchen por la misma causa, y cooperar con ellas.

这对于在为同一事业而具有同样理念组织之间建立桥梁机与合作也起到相关作用。

评价该例句:好评差评指正

El Instituto señaló que, aunque seguía luchando por aumentar las contribuciones voluntarias de los gobiernos, la tarea era laboriosa y los resultados escasos.

训研所表示,正在为各国政府增加自愿捐助而“继续”,可是这项任务很费时间,而且效果不大。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, observamos con preocupación que muchas naciones africanas siguen luchando por hallar una solución duradera a los problemas que les plantea la deuda.

但是,我们关切地注意到,许多非洲国家继续为寻找解决其债务问题持久方法而

评价该例句:好评差评指正

En la solemne ocasión de este aniversario histórico, el Canadá se compromete una vez más a trabajar con los demás Estados Miembros por esa causa común.

值此庄严历史周年之际,加拿大再次承诺同其他成员国一道,为此共同事业而

评价该例句:好评差评指正

El fin de la guerra y la caída del Tercer Reich no aportó a los polacos la plena soberanía y la independencia por las que luchaban.

战争结束和第三帝国崩溃并没有给波兰人带来他们当初为之充分主权和独立。

评价该例句:好评差评指正

El nuevo reto que tiene que afrontar el mundo consiste en ir más allá de los resultados ambientales a corto plazo y conseguir la sostenibilidad ambiental.

世界各国目前所面临新挑战,是如何超越短期环境性能,为实现环境可持续性努力

评价该例句:好评差评指正

En todo su pontificado, Juan Pablo II luchó por la paz, la igualdad, la solidaridad, la justicia y el diálogo entre las civilizaciones y las religiones.

约翰·保罗二世在担任教皇期间为和平、平等、团结、正义、不同文明和宗教间对话不息。

评价该例句:好评差评指正

En un espíritu de diálogo y transparencia, como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones trabajaré con los miembros en este empeño común.

我作为大第六十届主席,将本着对话与透明精神,同各位成员在这一共同中一道努力。

评价该例句:好评差评指正

…Al pasar de una “lucha de mujeres únicamente” al “reconocimiento de las cuestiones de género” se intenta colocar las necesidades de la mujer en una perspectiva más amplia.

……从妇女孤军走向重视两性平等问题,就是要从更广泛视角来废止对妇女需要歧视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


所有权, 所有人, 所有武器, 所有物, 所有者, 所有制, 所在地, 所长, 所致, 所作所为,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席习近平新年贺词

Como queda un largo camino por recorrer, luchar es la única opción.

征途漫漫,惟有奋斗

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

La lucha crea la historia y el trabajo sólido labra el futuro.

奋斗创造历史,实干成就未来。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El grupo de superhéroes lleva luchando por la humanidad ¡más de 50 años!

已经奋斗了50多年。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Todo lo que hago es seguir soñando y luchando.

只是心怀梦想,奋斗不止。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En EEUU, las mujeres han luchado por la independencia de su país.

在美国,妇女了国家独立而奋斗过。

评价该例句:好评差评指正
Guille西语说视频版

Todos actuando para hacer lo mismo.

大家一起了同一目标奋斗

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

¿Y qué tal esos bitcoins por los que trabajaste tanto?

奋斗的比特币又会怎么样呢?

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Si fracasas pues has luchado por ello.

就算失败,至少你奋斗过了。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Lucha por la conservación con investigación y empatía.

他以调查和同情心武器,保护而奋斗

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¿Acaso no había luchado para que fuesen ciudadanos de Barcelona?

他不也是经过一番努力和奋斗才成了巴塞罗那公民的

评价该例句:好评差评指正
演讲精选

Y esta noche, recordamos aquellos que han luchado tan duro por tantos años, para hacer esto posible.

这提醒我们今晚要记得多年来此努力奋斗的众

评价该例句:好评差评指正
演讲精选

Desde hoy empezamos a trabajar para que más imposibles sean posibles en Colombia.

从今天起,我们开始在哥伦比亚奋斗,让更多不可能的事情成可能。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Nuestro pueblo tiene una historia de lucha por un futuro mejor.

萨尔瓦多民们,我们的民族从古至今一直在更加美好的未来而不懈奋斗.

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Luchamos para abrirnos paso a través de todas las dificultades y conquistar miles de montañas y ríos.

我们通过奋斗,披荆斩棘,走过了万水千山。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Debemos seguir luchando, avanzar valientemente hacia adelante, y crear un futuro aún más brillante.

我们还要继续奋斗,勇往直前,创造更加灿烂的辉煌!

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Tienen el poder de representar causas, ideologías y hasta la voluntad de crear un país nuevo.

国旗不仅代表了奋斗目标和意识形态,甚至还能创造新的国家。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

En la China de mañana, la lucha creará milagros.

明天的中国,奋斗创造奇迹。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En ese momento me tocó luchar por ser niña, por ser mujer, por ser artista pop.

在那时,我必须作女孩,作,作流行乐艺术家而奋斗

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Con dedicación y coraje, estamos haciendo un gran progreso, persiguiendo el desarrollo de la China de hoy.

但我们不懈奋斗、与时俱进,用勤劳、勇敢、智慧书写着当代中国发展进步的故事。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Toda la lucha, todo el sacrificio y toda la creación se ha unido con un objetivo final.

一切奋斗、一切牺牲、一切创造,只目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


索马里语, 索诺拉, 索赔, 索取, 索取抵押品, 索然, 索引, 索债, 唢呐, 琐事,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接