有奖纠错
| 划词

La chaqueta me ata para trabajar,voy a quitármela.

这件外衣我干活, 我这就脱了它。

评价该例句:好评差评指正

No te vayas porque no estorbas.

你别走你没到我。

评价该例句:好评差评指正

Todo esto obstaculiza la aplicación de las leyes pertinentes.

这种情况了相关法律的执行。

评价该例句:好评差评指正

Varios obstáculos de procedimiento impidieron que la policía actuara con eficacia.

有数种程序问题有效执行职务。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, sigue habiendo una falta de confianza que obstaculiza una solución política.

但是仍然存在信任不足问题,政治解决。

评价该例句:好评差评指正

¿Constituiría eso un impedimento para que firmaran la convención?

这是否构其签署公约的一个障

评价该例句:好评差评指正

El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.

这种形式可能其他事人正期望的实现。

评价该例句:好评差评指正

Eso no impide que se aprueben proyectos, lo cual es motivo de complacencia.

这没有项目获得批准,令我们感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Las divisiones políticas obstaculizan el avance con relación a temas esenciales.

各种政治分歧着就一些关键问题取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Primero, las amenazas contra la seguridad de las mujeres les impiden ser protagonistas.

第一,对安全的威胁为行动者。

评价该例句:好评差评指正

Todos convinieron en que esa decisión creaba un impedimento para la movilidad entre organismos.

人们普遍同意,这样的决定机构间的调动。

评价该例句:好评差评指正

Desea saber qué factores les impiden ascender a cargos superiores.

她想知道是哪些因素晋升到高级职位。

评价该例句:好评差评指正

El 70% de los interesados en adquirir nuevas empresas se ven perjudicados por problemas catastrales.

共有70%的新公司潜在投标因土地问题而受到

评价该例句:好评差评指正

Esto ha tenido graves repercusiones en la prestación de la asistencia humanitaria en la zona.

这种情况明显了在该地区运送人道主义援助物品。

评价该例句:好评差评指正

Los incentivos perniciosos, como los subsidios para promover el crecimiento económico, pueden desalentar la conservación.

扭曲性激励,比如补贴以促进经济增长,可能养护。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que las opiniones consultivas no deben impedir la búsqueda de una solución política.

我们认为,咨询意见决不能寻求政治解决的努力。

评价该例句:好评差评指正

Este apoyo de Chile se entrega a pesar de nuestra posición histórica respecto del veto.

我国的支持并不我国关于否决权问题的历史性立场。

评价该例句:好评差评指正

La violencia armada impide periódicamente las intervenciones humanitarias y de desarrollo.

人道主义和发展措施常常受到武装暴力行为的

评价该例句:好评差评指正

Como los miembros han podido comprobar, eso perturba el desarrollo ordenado de la sesión.

正如员们注意到的那样,这了会议进展的秩序。

评价该例句:好评差评指正

Su aplicación contribuirá a abordar las preocupaciones de seguridad que han impedido encontrar una solución.

这些决议的执行将有助于消除了实现解决的安全考虑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


整形手术, 整形外科, 整修, 整修房屋, 整训, 整页, 整夜, 整整, 整枝, 整治,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞特辑

Y yo lo que no quiero es molestar.

而且我不想妨碍你们。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aun así, esto no les impide sentirse orgullosos de su identidad cultural.

不过,这并不妨碍他们为自己文化身份感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En esa parte de la casa no molestará a nadie.

那间房间里,她不会妨碍什么人。”

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Sin embargo, eso no le impidió escribir en un exquisito estilo barroco.

然而,这并不妨碍她以精巧巴洛克风格进行写作。

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

Dime, ¿tú cometes algunos de estos errores en tu español que te impiden hablar español avanzado?

告诉我,你说西语时是否有这些妨碍你说高级西班牙语错误?

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

A pesar de la persecución y la sacudida política, esto no le impidió continuar su trabajo creativo.

尽管受到了迫害和政治打击,但这并不妨碍他继续从事创作。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Lo cual no obstaba para que Kassim prolongara más sus veladas a fin de un mayor suplemento.

不过,这并不妨碍卡希姆延长夜间加班时间,他必须赚得更多

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Por qué suponemos que ella se interpuso en las relaciones?

为什么我们认为她妨碍了人际关系?

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Él había cumplido cincuenta y dos años y ella veintitrés, pero la diferencia de edades era la menos perniciosa.

他已经五十二岁, 她却只有二十三岁, 但是年龄差别并没有什么妨碍

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Puede el rey obrar como bien le plazca, sin que se lo impida la persona a quien él lastimó tan cruelmente.

国王可以做他愿意做事,而不必顾虑他所错待过人会对他有什么妨碍

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Es probablemente uno de los sueños recurrentes más frecuentes, y el que nos despierta de forma súbita impidiéndonos disfrutar de un sueño reparador.

这可能是最常见梦之一,这种梦使我们突然醒来,妨碍我们安静睡觉。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Eso no descalifica a prácticas como el tai–chi, que pueden ser benéficas, pero por razones que nada tienen que ver con energías imaginarias.

这并不妨碍像太极拳这样,它可能是有益, 但其原因与想象能量无关。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Es importante cuidarse las manos, porque yo soy mucho del tacto, y unas manos ásperas, que a veces también son buenas, para dejar saber que llegaste.

保护手是很重要,因为我很关注触觉,一双粗糙手,虽然有时也挺好,但是会妨碍感觉。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esta actividad placentera sólo se considera que se vuelve un trastorno cuando la afición impide a la persona atender sus responsabilidades o perseguir otros intereses.

只有当这种爱好妨碍人们履行自己责任或追求其他兴趣时,这种令人愉悦活动才被认为是一种障碍。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero a la vez vemos a un joven que ya ha aprendido y que tiene muchas capacidades y lo frenamos, porque creemos que no tiene la experiencia.

与此同时,当我们看到一个已经学了很多,拥有许多能力年轻人,我们会妨碍他,因为我们相信他没有经验。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

En todas las autopistas del país generalizaremos los peajes diferenciados y revisaremos decididamente los puntos de inspección, así como de instalaciones cuya altura o anchura impida el tráfico de camiones.

全面推广高速公路差异化收费,坚决整治违规设置妨碍货车通行路限高限宽设施和检查卡点。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Ni el doctor Juvenal Urbino con todo su poder había logrado que la mudaran para donde no estorbara, hasta que intercedió en favor suyo su comprobada complicidad con la Divina Providencia.

即使朱维纳尔·乌尔比诺医生竭尽全力, 也未能将她转移到不会妨碍地方,直到事实证明她与天意共谋, 为她求情。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

De todos modos, no parecía importarle quién tenía la razón, y si se enteró del destino del cuarto fue porque Fernanda estuvo pasando y perturbando su trabajo una tarde entera para guardar las bacinillas.

无论如何,他似乎根本不管谁是对:如果说他了这个房间命运,那是因为菲兰达为了收藏便盆整天他旁边跑来跑去,妨碍他工作。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La mayoría de los INFJ padecen parálisis por análisis, lo que significa que piensan demasiado en la cabeza, lo que a menudo hace que tales pensamientos excesivos se interpongan en su propio camino.

大多数 INFJ 患有分析瘫痪,这意味着他们头脑中思考太多,常常导致过多想法妨碍他们自己。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Tuvo que acercarse mucho para descubrir que era un hombre viejo, que estaba tumbado boca abajo en el lodazal, y a pesar de sus grandes esfuerzos no podía levantarse, porque se lo impedían sus enormes alas.

贝拉约一直走到很近地方,方才看清那是一位十分年迈老人,他嘴巴朝下俯卧烂泥里,尽管死命地挣扎,依然不能站起,因为有张巨大翅膀妨碍着他活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


正方, 正方形, 正房, 正告, 正割, 正骨, 正骨术, 正骨医生, 正规, 正规部队,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接