有奖纠错
| 划词

Goza de mucha autoridad entre sus compañeros.

他在他的同志中间很有

评价该例句:好评差评指正

Esa tendencia debe invertirse, pero eso sólo ocurrirá si la Asamblea aumenta su eficacia.

大会下降的现象必须扭转,但是只有在大会更具实效才能恢复。

评价该例句:好评差评指正

También realza la prestigiosa imagen de su país.

它还增强了贵国享有的形象。

评价该例句:好评差评指正

Es imprescindible avanzar en todos los grupos temáticos para mantener la credibilidad y la pertinencia de la Organización.

只有在改革所有各领域都取得进展,才能保持联合国组织的与作用。

评价该例句:好评差评指正

A Azerbaiyán, al igual que muchos otros Estados, le preocupa la declinación del prestigio de la Asamblea General y su perfil cada vez menor en las actividades de la Organización.

与许多其他国家样,阿塞拜疆对大会的下降以及大会在本组织活动中的份量日益减感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas y sus instituciones podrán recuperar su prestigio y confianza solo cuando puedan estar en condiciones de adoptar decisiones operativas para solucionar los problemas inminentes de la actualidad.

联合国及其各机构只有证明自己能够为解当今的紧迫问题作出可行的策,才能够重新赢得和责任。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, los Estados Miembros tienen motivos para estar preocupados por la pérdida de prestigio de la Asamblea y la menguante contribución de éste órgano a las actividades de la Organización.

因此,会员国对大会降低和对联合国工作的贡献减,当然很关切。

评价该例句:好评差评指正

Junto con sus comentarios, el proyecto ya ha sido de gran ayuda para dirimir algunas controversias internacionales y ha sido utilizado por la Corte Internacional de Justicia y otros prestigiosos órganos internacionales.

草案及其评论对解国际纷争帮助很大,国际法院以及其他享有的国际机构都给予采用。

评价该例句:好评差评指正

Segundo, dado que es difícil, si no imposible, investigar y enjuiciar en el Sudán a personas que gozan de autoridad y prestigio en el país y ejercen control sobre el aparato del Estado, con la remisión a la Corte, la única institución de justicia penal auténticamente internacional, se garantizaría la impartición de justicia.

第二,鉴于在苏丹境内调查和起诉在国内掌握权力、具有、并控制国家机器的人很难、甚至根本不可能,动用法院这个唯真正的国际刑法机构,将确保正义得到伸张。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, dado que es difícil, si no imposible, investigar y enjuiciar en el Sudán a personas que gozan de autoridad y prestigio en el país y ejercen control sobre el aparato del Estado, con la remisión a la Corte, la única institución de justicia penal auténticamente internacional, se garantizaría que se imparta justicia.

第二,因为在苏丹境内调查和起诉在该国享有权势并控制国家机器的人非常困难,甚至不可能,所以诉诸国际刑事法院这个唯真正的国际刑事司法机构,将确保公正。

评价该例句:好评差评指正

Y sin embargo, la dolorosa paradoja que se nos platea es que parece evidente que, con el paso de los años, las Naciones Unidas han ido perdiendo autoridad y prestigio y se han ido marginando sin cesar en cuanto al cumplimiento del papel que les corresponde y que se define claramente en la Carta de las Naciones Unidas.

可是,我们面对这样种痛苦的自相矛盾,即似乎显而易见的是,多年来联合国的权不断被削弱,以及联合国在发挥如《联合国宪章》中明确规定的正确作用方面正逐渐走向边缘化。

评价该例句:好评差评指正

Adicionalmente, sobre la base de la enorme experiencia y del prestigio que tienen las Naciones Unidas en asistencia humanitaria ante los desastres naturales, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas debería publicar un informe anual sobre sus actividades en materia de desastres naturales, mediante el cual se difundan las evaluaciones de sus experiencias y se hagan recomendaciones generales y específicas.

此外,考虑到人道协调厅在人道主义灾难援助方面有着极其丰富的经验和,它应发表关于它在自然灾害救济方面的活动的年度报告,其中应包含对其经验的评估并提出般和具体的建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


奥陶纪, 奥维托, 奥衍, 奥运村, 奥运会, 澳大拉西亚, 澳大利亚, 澳大利亚的, 澳大利亚的土著人, 澳大利亚人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

El fracaso de la muerte le devolvió en pocas horas el prestigio perdido.

自杀未小时内就恢复了奥雷连诺校失去的威望

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Durante meses convivieron de este modo en la ciudad, mientras Moctezuma se desprestigiaba cada vez más.

个月来,他们以这种方式共存,蒙特苏马的威望逐渐下降。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Debemos respetar también a las demás instituciones en el ejercicio de sus propias competencias y contribuir mutuamente a su fortalecimiento y a su prestigio.

我们还须尊重其他机构行使自己的权,并为加强这些机构的威望做出贡献。

评价该例句:好评差评指正
《琅琊榜》西语版(精选片段)

Lidera la alianza de Jiangzuo, un grupo de artistas marciales pero en su territorio, su reputación y autoridad aumentan año tras año, nadie se le compara.

梅长苏执掌江左盟,虽为江湖帮派,但他的地界威望一年强似一年,无人可望其项背。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

El púrpura es el color asociado con el poder, la realeza, la espiritualidad y el prestigio. Porque en su época, sólo los monarcas y la nobleza podían pagar la ropa púrpura.

紫色和权、皇室、精神、威望联系一起。因为那个时代,只有皇帝和贵族买得起紫色的衣服。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八倍体, 八边形, 八边形的, 八成, 八点钟左右, 八度, 八分仪, 八分之一, 八分之一的, 八行诗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接