有奖纠错
| 划词

Sin embargo, todavía se cuestiona la sostenibilidad a largo plazo de la fase actual de expansión económica, dado que se necesita una mayor expansión de los sectores no petroleros.

然而,目前经济扩张阶段是否能长期持续仍然令,因为这需要非石油部门能够进步扩展。

评价该例句:好评差评指正

Aprovecho para comentar que, con la adición propuesta, nos parece que la última parte ofrece un poco de dudas en el sentido de que se menciona que la Comisión “continuó debatiendo o examinando” los dos temas del programa propuestos por el Presidente.

我借此机会指出,按照提后,我国代表团认为后部分会使,因为该部分指出裁审会“继续讨论”主席提出的两个程项目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出声, 出声背诵, 出声地喝, 出声喝的, 出师, 出使, 出示, 出示证件, 出世, 出事,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

A pesar de la dificultad de la actividad en cuestión... las recompensas son un gran mecanismo para la motivación.

虽然运存疑,但事后犒劳总是构重要分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出院, 出院通知, 出月, 出诊, 出征, 出众, 出众的, 出资, 出资人, 出自,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接