La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,不措施不起作用。
Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.
不过,从未向委员会提供一套记录。
Para mantener la integridad del Protocolo era fundamental lograr reducciones cada año.
每年逐步削减是维护《议定书》关键所在。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
因此,任何行动忽视了此扩散,都是不。
Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.
联检组根据各组织提供不数据作出保守估计。
En este sentido, nuestro propósito común debería ser el de salvaguardar la integridad del Protocolo.
在这方面,维护议定书性应是我们共同目标。
Su cumplimiento cabal por todos los Estados Partes reviste una importancia fundamental.
欧洲联决心保护条约性。
Hay que tener cuidado para no fragmentar ese aspecto de la ley de los tratados.
应当注意不要破坏条约法这个部分性。
Así pues, la referencia no menoscaba en modo alguno la integridad del Estatuto de Roma.
因此,这一提及绝不损害《罗马规约》性。
Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.
致力维护不扩散条约性,并加强条约执行工作。
De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.
实际上,布干维尔成功在恢复其社会经济发展之前是不。
La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.
收集工作可能需要存储库不断或间歇性地在数年内持续运作。
Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.
我们必须维护这项条约性和权威性,并保证条约普遍性。
Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.
如果我不提及我们支持《国际常规登记册》,我发言将是不。
Según estas delegaciones, el porteador tiene una obligación implícita de facilitar información exacta y completa con la oportunidad debida.
据这些代表团认为,承运人负有及时提供准确和信息隐含义务。
Al ser producto de casi medio siglo de trabajos, difícilmente puede describirse como un “código” completo de prácticas recomendadas.
作为半个多世纪工作成果,这些材料很难被称为一套建议做法“规范”。
Se gestionaron de manera imparcial y profesional, lo cual garantizó la integridad general del proceso electoral.
选举是以公正和专业方式处理,因此确保了选举进程总体性。
Durante el presente mandato, el Grupo obtuvo documentación completa sobre las exportaciones de oro del Sr.
专家组在本任务期内获得了有关Mazio先生向坎帕拉出口黄金文件记录。
El derecho a la libre determinación no debe utilizarse como pretexto para socavar el principio de la integridad territorial.
自决权力不应用作破坏领土原则借口。
Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
这使得埃厄特派团有持续能力维护临时安全区性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que normalmente, creo que son unas 8 horas.
一般而言,我认为(周期)是八个小时。
Junto al camino, entre las cáscaras destrozadas, había varios cocos enteros.
就在小路旁边,碎壳那头,还有几个。
Además, aquí están los baños árabes mejor conservados de Andalucía.
此外,这里还有安达卢西亚保存最阿拉伯浴室。
Entonces claro, se piensa que es un ciclo del sueño completo.
结果显而易见,它会认为这是一个睡眠周期。
No, por cierto -dijo don Quijote-, porque le falta la mitad, que es la babera.
“确是个不头盔,”唐吉诃德说,“还缺少护脸那一半。”
Shanghai establecerá una red de alcantarillado que cubrirá tanto el núcleo urbano como los distritos adyacentes.
上海将建一套覆盖城市中心区以及周边区县水下道系统。
La respuesta completa no es sencilla, pero comencemos por el titular: vamos a contar.
答案并不容易,但让我们从标题开始:让我们数数。
Nos pintan una escena completa y a partir de ahí tenemos que extraer una enseñanza para la vida.
为我们描绘了一个场景,我们可以从中汲取受益一生教训。
Puedo hacer un pódcast entero sobre eso.
我可以做一个播客。
¿Ya conocías la historia completa de Romeo y Julieta?
你现在知道罗密欧与朱丽叶故事了吗?
Una cosa mucho más integrado [integral] en mi vida.
这是我生活中更加事情。
También podéis encontrar... toda la lista de vídeos en formato post.
你们还可以在上面找到帖格式视频列表。
Los cinco escultores han contado con un equipo integrado por veinte personas.
这5位艺术家共有一个由20人组成团队。
En Roma, las catacumbas subterráneas contenían urnas crematorias y restos intactos.
在罗马,地下墓穴里有火葬瓮和遗骸。
Yo trabajo unas 40 horas a la semana, una jornada laboral completa.
我每周工作大约 40 个小时,一个工作日。
En la primavera del 72 a.C., el Senado respondió enviando dos legiones completas.
公元前 72 年春,元老院派遣了两个军团作为回应。
Dejó tras de sí una de las obras más completas del siglo XX, que revolucionó el concepto del arte moderno.
他留下了20世纪最作品之一,这彻底改变了现代艺术概念。
Puede expresarse en diferentes niveles; desde fragmentos de un diálogo, diálogos completos, la subvocalización o hasta la vocalización de diálogos.
表现程度可能各不相同:可能是对话片段、对话、默读甚至是有声对话。
No están todos los que son, pero sí son todos los que están.
这份清单可能不,但里面每一家博物馆都是精品。
¿Quieres la lista completa de referencias a países del mundo de español o saber más sobre las que has visto?
你需要一份西语中引用国名词汇列表吗?又或者你想要知道更多其他用法?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释