Sin embargo, mediante la declaración de incompatibilidad, el Estado que formula la objeción expresa su interpretación del tratado, lo que puede influir en la interpretación de otros Estados.
如果反对另保留,声明它条约目和宗旨,但反对在两间适用条约,则这种反对直接效果只限于将相关条款除在外。
Pregunta si las normas de la Convención de Viena se aplicarían a las declaraciones efectuadas con arreglo al párrafo 2 del proyecto de artículo 18, en particular la norma por la que una reserva no es válida si es incompatible con el objeto y la finalidad de un tratado.
他想知道《维也纳公约》规则是否适用于根据第18条第2款草案作出声明,特别是如下规则:声明如果条约目标和宗旨,就是无效。
La respuesta a esta cuestión le parecía mucho más matizada de lo que inducía a pensar las afirmaciones categóricas de algunos; le parecía imposible negar al Estado el derecho de formular una reserva encaminada a preservar la integridad de su derecho interno, siempre que el Estado respetara el objeto y el fin del tratado.
他认为对这个问题处理方式似乎宛转得多,另些直截了当声明则引人深思:特别报告员认为,保留无法拒绝为了维护内法完整而提出保留权利,如果该曾违反条约目与宗旨话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。