有奖纠错
| 划词

La tipificación como delito es aplicable a los primeros, no a los segundos.

加以呼吁所针对是前者而不是后者。

评价该例句:好评差评指正

De los 13 autos de acusación dictados por el Fiscal, 11 están activos.

在检察官13个案件中,有11个目前正在进行。

评价该例句:好评差评指正

También se señaló que las técnicas podrían referirse tanto a las infracciones como a otras disposiciones convencionales.

此外,这些办法可适用于刑事实施以及其他公约条款实施。

评价该例句:好评差评指正

El juicio duró varios meses y dio lugar a una justa sentencia.

持续了数月之久,结果是作出了公正

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Deolall recurrió contra la condena y el recurso fue desestimado.

4 Deolall先生曾经就他提出上,但被驳回。

评价该例句:好评差评指正

Los testimonios obtenidos en estas condiciones no se admitirán como pruebas ni se podrán utilizar para justificar una condena.

在这些条件下获取证据不应被接纳为证据或者以任何方式作为佐证。

评价该例句:好评差评指正

Dejó sin efecto varias de las condenas contra ambos recurrentes.

撤消了对这两名上几项

评价该例句:好评差评指正

Uno de los procesos concluyó con una sentencia condenatoria y el otro con una absolución.

一起被告被,另一起被告被宣告无

评价该例句:好评差评指正

Se insta al Estado Parte a que mejore las condiciones de las personas en detención preventiva o condenadas.

委员会促请缔约国改进临时拘留人和已被犯人拘留条件。

评价该例句:好评差评指正

La condena, en cambio, subsiste.

然而,对他依然未变。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte alega que la sentencia y la condena del autor fueron revisadas por el Tribunal Supremo.

缔约国宣称,最高法院审查了对提交人刑。

评价该例句:好评差评指正

La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

对提交人必须根据《公约》第十四条第5款进行复审。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, plantea problemas la congelación de bienes de una persona o entidad que no haya sido condenada por los tribunales.

因此,如果冻结未被个人或实体财产,会产生法律问题。

评价该例句:好评差评指正

Pese a tener simplemente la condición de sindicado, ha sido enviado a la Penitenciaría Militar de Tolemaida, exclusivamente destinada a condenados.

虽然他只是个嫌犯,却将他送往只关押已犯人Tolemaida军事监狱。

评价该例句:好评差评指正

Es ilegal imponer una pena de cadena perpetua o la pena de muerte a un niño con arreglo al Código de menores.

《少年司法典》规定,对被儿童处终身监禁或死刑是非法

评价该例句:好评差评指正

El autor afirma que su condena viola las disposiciones del párrafo 2 del artículo 19 y los apartados a) y b) del artículo 25 del Pacto.

1 提交人声称,对他违反了《公约》第十九条第二款和第二十五条(甲)项及(乙)项规定。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte impugna la validez de los documentos aportados como prueba de la condena por asesinato y actividades contra el Estado.

10 缔约国对申人为证明其曾因被控谋杀和反政府活动而提供文件是否有效提出了异议。

评价该例句:好评差评指正

El Estado parte debería despenalizar el aborto y tomar medidas urgentes para satisfacer las necesidades de las mujeres en materia de salud.

该缔约国应该取消对堕胎并立即采取行动满足妇女保健需要。

评价该例句:好评差评指正

Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.

提交人声称,这一限制因素侵犯了要求由较高级法对裁进行复审权利。

评价该例句:好评差评指正

La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

必须按照《公约》第十四条第5款规定,复审对提交人问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mala fama, mala salud, mala hierba, malabar, malabárico, malabarismo, malabarista, Malabo, malac-, malaca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

ARTE․tv Cultura

Al llevar el capirote, el condenado expía sus pecados y cumple su penitencia.

通过戴上头巾,被人赎罪并履行他苦行。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Cristina Kirchner enfrenta hoy la confirmación de su condena por corrupción.

娜·基什内尔 (Cristina Kirchner) 今天面临对她腐败确认。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero seguramente lo más llamativo de este lugar fue que allí se produjo la única condena y ejecución en América por medio de una guillotina.

但毫无疑问,这个地方最引人注目是,美国唯一一次用断头台和处决地方就发生在那

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Ravina Shamdasani indicó que uno de los cuatro condenados es el actual Premio Nobel de la Paz Ales Bialiatski, al que se le impuso la pena más alta con diez años de prisión.

拉维纳·沙姆达萨尼表示, 被四人之一是现任诺贝尔和平奖阿莱·比亚利亚茨基,最高刑期为十年监禁。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Los responsables de las agencias instan a fortalecer la cooperación en operaciones coordinadas de búsqueda y rescate y a poner freno a la criminalización, obstrucción o disuasión de quienes prestan ayuda humanitaria.

各机构负责人敦促加强协调搜救行动方面合作,并结束对人道主义援助提供刑事、阻挠或威慑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


malacoplaquia, malacopterigio, malacostráceo, malacostumbrado, malacrianza, malacuenda, málaga, malagana, malage, malagradecido,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接