有奖纠错
| 划词

Lo que más me llamó la atención de su fisonomía fue los ojos.

中最引起我注的是她的眼睛。

评价该例句:好评差评指正

Tiene aspecto simpático.

蔼可亲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


用手摸, 用手指触摸, 用树枝搭盖, 用树枝装饰, 用数字表达的, 用数字表示, 用数字表示的, 用双眼的, 用水管冲洗, 用索套套,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

Kassim, de cuerpo mezquino, rostro exangüe sombreado por rala barba negra, tenía una mujer hermosa y fuertemente apasionada.

卡希姆身材瘦小,没有血色的脸上长着稀疏的黑胡子。他却有容貌出众、风骚多情的女人。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Una persona muy delgada y ágil podría, al mirarse en él, tener su imagen rápida y en franjas longitudinales.

个非常瘦小而灵巧的人,从观察自己在的纵条影象中,可能会对自己的容貌得到个大致精确的概念。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No cuento las alabanzas que de tu belleza he dicho; que, aunque verdaderas, hacen ser yo de algunas malquisto.

我曾颂扬过你的姿色容貌,现如今已经不想再来重复,尽管所说的句句都是实情,却招来姑娘们的嗔怪嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Le preguntó por su familia de manera cariñosa, aunque en general, y se comportó y habló con su acostumbrado buen humor.

他亲亲切切地问候她家安好,虽然只说了几句寻常话,可是他的容貌谈吐,却完和从前样安详愉快。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

No hice sino verla un instante, pero me di cuenta de que era una mujer adorable, con una cara como para que un hombre se dejase matar por ella.

“在这霎那间,我只瞥了她眼,但已可看出她是个可爱的女人,容貌之标致足令男人倾倒。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

16 Y la moza era de muy hermoso aspecto, virgen, á la que varón no había conocido; la cual descendió á la fuente, y llenó su cántaro, y se volvía.

16 那女子容貌,还是处女,也未曾有人亲近她。她下到井旁,打满了瓶,又上来。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Con cara de recluta y ademanes de diplomático, la de la casa de las doscientas, llamada Petronila, ella, que a falta de otra gracia habría querido, por lo menos, llamarse Berta.

从“姊妹会”的屋子里走出的个老处女,有着修士的面孔和外交家的风度,名叫彼德罗尼拉。她自知容貌欠佳,早就想给自己取个好听点的名字:蓓尔塔,聊以自慰。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Cuando ella me conoció, no se detuvo un punto; porque, sin responderme palabra, bajó en un instante, abrió la puerta y mostróse a todos tan hermosa y ricamente vestida, que no lo acierto a encarecer.

认出我,来不及回答我的话,就立刻下来,打开门,展露出她那丽的容貌和华贵的服装,漂亮得简直难以形容。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Después de examinar a la madre, en cuyo semblante y conducta encontró en seguida cierto parecido con Darcy, volvió los ojos hacia la hija, y casi se asombró tanto como María al verla tan delgada y tan menuda.

她仔细打量了她眼,立刻就发觉她的容貌有些象达西先生,然后她就把目光转到她的女儿身上,见她女儿长得那么单薄,那么瘦小,这使她几乎和玛丽亚样感到惊奇。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Porque ya se sabe que la hermosura de algunas mujeres tiene días y sazones, y requiere accidentes para disminuirse o acrecentarse; y es natural cosa que las pasiones del ánimo la levanten o abajen, puesto que las más veces la destruyen.

大家知道,有些女人的貌有时期性,会随着某些事情变弱或变强。所以,有时候情绪可以影响个人的容貌,而且更多的时候是破坏人的容貌

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

A ella la vista le pareció la más poética de las fantasías, y escuchaba con culpable indulgencia las descripciones que él le hacía de las estrellas y las montañas y de la dulzura y el blancor de su propia belleza.

视力对她而言是最富诗意的幻想。她把之当作种不良嗜好般的听着他讲述星空、山河及她自己白皙的容貌

评价该例句:好评差评指正
论语

Cuando un caballero sigue la Vía, pone especial atención en tres cosas: en su actitud, evita la temeridad y la arrogancia; en su expresión, se atiene a la buena fe; en sus palabras, renuncia a la vulgaridad y al sinsentido.

君子所贵乎道者三:动容貌,斯远暴慢矣;正颜色,斯近信矣;出辞气,斯远鄙倍背矣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


用网捕捉, 用文件证明, 用巫术医治, 用无线电发报, 用武, 用锡焊, 用膝盖撞击, 用洗发水洗, 用下水做的菜, 用纤绳拖曳,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接