有奖纠错
| 划词

Al pie del Muro Occidental del Templo oró pidiendo por el perdón y la conversión de los corazones y las mentes.

在圣殿西墙脚下,他祈求宽恕和心灵皈依。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Tajima (Japón) dice que el terrorismo, sean cual sean su forma o su motivación no puede tolerarse bajo ninguna circunstancia.

Tajima先生(日本)说,绝不应当宽恕任何形式或出于任何动机恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

De ahí que los intentos de comprender por qué algunos individuos recurren al terrorismo como táctica no representen en grado alguno un apoyo a esas inmorales e inexcusables decisiones de esas personas.

所以,理解为什么一些个人会诉诸恐怖主义,把它当作一种战术,这丝毫不代表情这些做出如此不道德、不可宽恕决定个人。

评价该例句:好评差评指正

Nos despedimos de un gran hombre y de un ilustre hijo de Polonia, un auténtico humanista de los siglos XX y XXI, un infatigable Papa de la paz, el amor y el perdón.

我们向一位人和波兰子、20世纪和21世纪真正人道主义者、一位充满和平、博爱及宽恕精神孜孜不倦教皇告别。

评价该例句:好评差评指正

La Declaración sobre la eliminación de la violencia contra la mujer trata de la violencia que se produce en la familia y en la comunidad, y también la violencia que el Estado perpetra o tolera.

《消除对妇女行为宣言》针对在家庭、社会发生行为以及国家所作或宽恕行为。

评价该例句:好评差评指正

Solamente si se declaran imprescriptibles las violaciones más graves de los derechos del niño y se amplían las facultades de las jurisdicciones nacionales, confiriéndoles competencia universal en la materia, se podrá castigar a los autores de esos delitos.

只要宣布侵害童权利是不可宽恕和没有诉讼时限最严重行为,并且扩国内司法机构权限范畴,赋予其属事管辖权,将能够惩处这些罪犯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


急救, 急救箱, 急就章, 急剧, 急剧增加, 急剧增长, 急遽, 急流, 急忙, 急忙藏起,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Antiguo libro es ese —dijo el cura—, y no hallo en él cosa que merezca venia.

“那是本古书,”神甫说,“我没发现它有什么可以获得宽恕内容。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Yo me le puse enfrente y le confesé todo: -Eso no se perdona -me dijo.

我当站立在他面前,全都向他忏悔了。‘这种事是不能宽恕,’他对我说。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––¡Éste es su concepto del perdón cristiano!

这就是他所谓基督宽恕精神!

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20141

En 2013 hubo también varios casos de peticiones públicas de perdón a través de anuncios y artículos en periódicos.

2013 还发生了几起通过广告和报纸文章公开请求宽恕案例。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20169

Este es el tiempo para Colombia, también de la misericordia, el tiempo del perdón y la reconciliación.

这是伦比亚, 也是仁慈, 是宽恕与和解

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

– Un hombre que sabe hacerse perdonar tiene ganada la mitad del cielo –dijo– Te dejo el primer pedazo que es el de la felicidad.

“一个人知道能承认错误, 求得别人宽恕,他就有了半个天下。我现在把这一块给你, 这是幸福一块。”

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Removimos los muebles, desmontamos la biblioteca para estar seguros de que no se había caído detrás de los libros, y sometimos al servicio y a los amigos a inquisiciones imperdonables.

移开家具,还拆掉了书架,就为确定它没掉到书架后面。我们还问遍了家里用人和朋友,现在看来这一举动几乎是不可宽恕

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Imaginaos que le estamos reprochando a una persona que no pide perdón, que es una persona soberbia y no quiere arreglar una situación solamente porque no quiere pedir perdón.

想象一下, 我们正在责备一个不请求宽恕人,他是一个傲慢人, 并且仅仅因为他不想请求宽恕而不想解决问题。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mas el capitán se le acercó y le dijo que era muy tarde para pedir auxilio y que más le convenía pedirle perdón a Dios por su traición.

但船长走近他,告诉他,现在寻求帮助已经太晚了,他最好为他背叛请求上帝宽恕

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

La noche de la velación del esposo, no sólo le pareció comprensible que estuviera allí, sino que inclusive lo entendió como el término natural del rencor: un acto de perdón y olvido.

丈夫守夜那个夜晚,她不仅觉得他在那里是可以理解,而且她甚至将其理解为怨恨自然结束:一种宽恕和遗忘行为。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

En sociedad terminó por ser la más amada, la más complacida, y por lo mismo la más temida, pero en nada se le exigía con más rigor ni se le perdonaba menos que en el gobierno de la casa.

在社会上,她最终成为最受欢迎、最高兴人,因此也是最令人畏惧,但没有什么比在家族治理中对她要求更严格或更不宽恕了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


急速前往, 急速敲打, 急速轻拍声, 急湍, 急弯, 急务, 急先锋, 急性, 急性的, 急性子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接