有奖纠错
| 划词

Para hacerle venir, recurrieron al expediente de decirle que habían entrado ladrones en su casa.

为了要他过来,他们想告诉他家里有窃贼进来过。

评价该例句:好评差评指正

Requiere por lo tanto, una respuesta global.

于这个威胁,必须采取一项全球

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo internacional exige una respuesta internacional.

付国怖主义,需要国

评价该例句:好评差评指正

Respuesta a la situación humanitaria en el Iraq.

伊拉克境内人道主义局势

评价该例句:好评差评指正

Se ha adoptado un planteamiento global en relación con Bosnia y Herzegovina.

确定了波斯尼亚和黑塞哥维那一项全面

评价该例句:好评差评指正

En definitiva, el SIDA es un problema excepcional que exige una respuesta excepcional.

总之,艾滋病是不同寻常问题,需要不同寻常

评价该例句:好评差评指正

Constituía una amenaza común que exigía una respuesta internacional común, concertada, coordinada y amplia.

怖主义是一种共同威胁,为此必须采取一种共同、协同一致和全面

评价该例句:好评差评指正

Habrá que apoyar y ampliar la aplicación de esas estrategias y las respuestas programáticas al respecto.

应支持并加强贯彻落实工作和方案中这些战略提

评价该例句:好评差评指正

Nuestra respuesta incluía un conjunto de objetivos de desarrollo que, si bien eran realistas también eran ambiciosos.

我们包括一系列雄心勃勃然而是现实发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Los oradores se refirieron a la necesidad de una respuesta amplia, coherente y polifacética al terrorismo.

有些发言人提及在打击怖主义问题上采取连贯一致多层面综合需要。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 16 del informe se sugiere que el diálogo mundial es una respuesta al terrorismo.

报告第16段指,全球话是解决怖主义问题一种

评价该例句:好评差评指正

Lo que hace falta es una respuesta general que aúne los aspectos políticos, humanitarios y de seguridad.

现在需要是采用综合,将政治、安全和人道主义议程贯穿在一起。

评价该例句:好评差评指正

Se pondrán de relieve las repercusiones de este continuo de violencia para las respuestas legislativas, políticas y programáticas.

将着重指这种暴力延伸现象立法、政和方案影响。

评价该例句:好评差评指正

Se subrayó que era muy necesario crear un marco institucional para una estrategia de preparación y reacción ante emergencias.

强调特别需要制定应急和防范战略多机构框架。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo consiste en ofrecer posibles respuestas a una amplia gama de situaciones, cada una con sus características específicas.

是要为大量具有各自特定特征不同情况提供可能

评价该例句:好评差评指正

Son la mejor respuesta para garantizar una vida digna en nuestro mundo globalizado, agitado y cada vez más inseguro.

它们是在我们全球化、迅速发展和日益不安全世界上确保有尊严生活最佳

评价该例句:好评差评指正

Ello también brindaría la oportunidad de desarrollar una respuesta operacional integrada que se destinara a lograr una solución política negociada.

它还可以为制定旨在经谈判政治解决综合行动提供机会。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que la trata de personas sigue constituyendo un grave problema para la humanidad, que requiere una respuesta internacional concertada.

我们看到人口贩运继续人类造成严重挑战,需要有协调一致

评价该例句:好评差评指正

Por vez primera, se observa una respuesta verdaderamente global frente al SIDA, incluidas las medidas de prevención y tratamiento del VIH.

艾滋病问题、包括艾滋病毒预防问题真正全面终于现了。

评价该例句:好评差评指正

La lucha contra el terrorismo internacional y la delincuencia organizada deben igualmente inscribirse en el marco de un enfoque común.

怖主义和有组织犯罪打击,也应作为共同一项内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 帆板运动, 帆边绳, 帆布, 帆布背包, 帆布口袋, 帆布篷, 帆船, 帆船赛, 帆船手,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

De forma que la solución pasó por devaluar los salarios.

于是对策变成

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Entonces el rey de Francia pidió al rey de Inglaterra que viniese a su nave para decidir los dos lo que habrían de hacer.

“法王便派人请英王去他的战舰商议对策

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Ante situaciones parecidas que ha habido a lo largo de la historia, la solución que han tomado los países ha sido devaluar su moneda.

面对似曾相识的境况,家采取的对策是货币贬值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


翻倒, 翻倒的, 翻地, 翻动, 翻斗, 翻斗车, 翻覆, 翻盖, 翻跟斗, 翻耕,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接