有奖纠错
| 划词

Las fronteras del conocimiento científico y del desarrollo tecnológico no sola-mente son dinámicas, sino que cada vez son más especializadas y diversas.

科学知识技术的发展不仅是动态的,而且还日益专业化多样化。

评价该例句:好评差评指正

La falta de confianza y el temor hacia los otros ha impulsado a los Estados a precipitarse a adquirir las armas más sofisticadas y mortíferas.

长期以来,缺乏信任对他国的恐惧导致各国竞相获取最致命的

评价该例句:好评差评指正

La utilización de la energía atómica y de sus aplicaciones avanzadas, especialmente en el campo de las fuentes renovables de energía, ha aumentado en gran escala.

特别是在可再生能源领域,原子能及其技术已经广泛使用。

评价该例句:好评差评指正

El militarismo, el desarrollo de armamentos avanzados y la glorificación de las hazañas militares debilitan el fomento de los valores de la paz y la no violencia en el proceso de socialización.

军国主义、发展及颂扬军事功勋损害了在社会化进程中反复灌输平与非暴力价值观的工作。

评价该例句:好评差评指正

Es menester que se adopten medidas coordinadas y concretas para garantizar a los pueblos de los países en desarrollo un acceso gratuito y equitativo al mundo de la información y de las comunicaciones más avanzadas.

应采取协调具体的措施来保证发展中国家民能够免费与平等地进入信息通信世界。

评价该例句:好评差评指正

Para la mayoría de los países del mundo en desarrollo que carecen de equipos de alerta temprana de alta tecnología, los desastres naturales han causado sufrimientos indescriptibles, devastación de los bienes materiales y pérdida de vidas humanas.

发展中世界的大多数国家都缺乏的高技术预警设备,自然灾害给它们造成了难以形容的苦难、财产破坏生命损失。

评价该例句:好评差评指正

Se supone que nuestras actividades de búsqueda se queden principalmente en un carácter de coordinación, porque mi Oficina no puede hacerse, y no se hará, de los recursos técnicos y humanos que nos permitieran desarrollar sofisticadas operaciones de inteligencia.

我们追踪行动主要是协调性的,因为我的办公室法也不会积累允许我们进行情报活动的技术力资源。

评价该例句:好评差评指正

Reclutados frecuentemente por la fuerza, equipados con armas mortíferas y sofisticadas, drogados con sustancias que agudizan su dependencia respecto del grupo, los niños soldados se transforman en bombas humanas y en un peligro tanto para ellos mismos como para los demás.

儿童经常被强迫当兵,配备致命并携带有毒物质,这使得他们更加依赖其团伙,因此童兵已成为体炸弹,对自己其他都构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

El OIEA utiliza equipo más avanzado para la verificación de los materiales nucleares, por ejemplo equipo de transmisión automática de datos y, al evaluar las actividades nucleares de los Estados su enfoque es más complejo y su actuación más alerta y receptiva.

原子能机构利用包看管数据传输在内的更先进的设备对核材料进行核查,并在评定各国的核活动方面采用更的手段、警惕性更高而且反应更快。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Mwandembwa (República Unida de Tanzanía) dice que, durante el último año, los atentados terroristas perpetrados en todo el mundo parecen haber aumentado en frecuencia y sofisticación, tendencia que debería preocupar a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas.

Mwandembwa先生(坦桑尼亚联合共国)说,在过去一年内,全世界的恐怖攻击事件似乎越来越多、其手段越来越,这个倾向应已引起联合国所有会员国的关切。

评价该例句:好评差评指正

Con tal fin, los Estados Unidos gastan miles de millones de dólares en complejas instalaciones dedicadas a la investigación y proyectan erigir una nueva fábrica para construir detonadores (pits) de plutonio (las esferas que están en el núcleo de las bombas de hidrógeno).

为此目的,美国正在的研究设施上花费数十亿美元,并计划建造新工厂以生产钚弹芯(氢弹核心部位)。

评价该例句:好评差评指正

Entre otras cosas, se trata de un enfoque estratégico para aumentar el nivel de perfeccionamiento tecnológico de la producción realizada en los países en desarrollo y formar al personal local para que pueda realizar con el tiempo actividades más especializadas (y mejor remuneradas).

这包一项战略性措施,旨在提高在发展中国家进行的生产的技术化,并加强对当地雇员的培训以便使他们能够逐步从事更多的技术密集型(而且薪资更高)活动 。

评价该例句:好评差评指正

Los logros en materia de desarrollo alcanzados por los países en desarrollo sugieren que las oportunidades para la cooperación Sur-Sur han aumentado radicalmente debido a que un número cada vez mayor de países en desarrollo se han convertido en fuentes de bienes y servicios técnicamente avanzados.

发展中国家取得的发展成就表明,随着越来越多的发展中国家成为商品服务的来源地,南南合作机会大大增加。

评价该例句:好评差评指正

Israel ha llevado a cabo proyectos de investigación punteros en materia de desarrollo sostenible de las tierras áridas, y su organismo de cooperación internacional, MASHAV, colabora con otros órganos nacionales a fin de impartir formación y prestar asistencia a otros países en el ámbito de la desertificación.

以色列在干地可持续发展领域开展了研究项目,其国际合作机构,以色列外交部国际合作中心正在与其他国际机构一起,向其他国家提供荒漠化问题培训援助。

评价该例句:好评差评指正

A su vez, consideramos que esta Comisión debería examinar a fondo y tomar medidas reales para impedir que algunos países continúen desarrollando y empleando armamentos cada vez más sofisticados y mortíferos que causan los llamados daños colaterales, frase tras la cual se tratan de ocultar las víctimas inocentes.

另外,我们认为,本委员会应该深入考虑并采取具体步骤,防止某些国家继续研制日趋致命的,这些会带来所谓的附带损害,这个词被用来蒙蔽此类辜受害者。

评价该例句:好评差评指正

Está totalmente claro que en nuestro esfuerzo colectivo de diplomacia internacional para abordar el desarmen y la no proliferación corremos el riesgo de vernos superados: primero, por el avance imparable de la ciencia y la tecnología en la creación de armas más sofisticadas y destructivas y, segundo, por el extremismo de los terroristas, que no tienen ningún escrúpulo en urdir otras maneras más letales de devastar la vida de civiles inocentes.

显而易见,我们为处理裁军不扩散问题所做的集体国际外交努力恐将赶不上下列情况出现的速度:首先是科学技术在创造更更有毁灭力方面的持续进步;其次是恐怖分子的极行为,他们对于设计新的、更有杀伤力的手段给辜平民造成毁灭毫不安之感。

评价该例句:好评差评指正

Solamente en el Asia nororiental, en cuyo centro está la península de Corea, continúan sin cejar los intrépidos intentos militares que intensifican la tensión en la región, como lo hacen el fortalecimiento de alianzas militares estratégicas, la introducción a gran escala de armamentos altamente sofisticados y de equipo operacional, el establecimiento de sistemas de defensa contra misiles y la realización de ejercicios militares denominados Ulchi Focus Lens-05 para llevar a cabo ataques preventivos.

单在以朝鲜半岛为中心的东北亚,冒险军事尝试仍然未减,加剧了该区域的紧张局势;加强战略军事联盟,大规模引进高度军事行动设备,建立导弹防御体系实行先发制打击的乙动焦点透镜-05军事演习也在继续。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados han tratado de obtener estas capacidades por diversos motivos, entre otros, desarrollar programas nucleares con fines totalmente pacíficos y legítimos; disipar las dudas sobre la fiabilidad del suministro de combustible de fuentes extranjeras; conservar los recursos de combustible nuclear mediante el reprocesamiento; lograr prestigio como Estado poseedor de instalaciones del ciclo de combustible nuclear avanzadas y complejas; sacar provecho de las aplicaciones industriales, tecnológicas y científicas indirectas; vender los servicios de enriquecimiento o reprocesamiento en el mercado internacional; y porque el Estado lo considera justificable desde el punto de vista económico.

各国出于下述各种理由一直在寻求这类能力:实施完全合法、平的计划;消除对外国来源燃料供应可靠性的疑虑;通过后处理保存核燃料资源;取得拥有先进、燃料循环设施的地位;从工业、技术科学的各种应用中受益;在国际市场上销售浓缩后处理服务;以及因为当事国认为拥有这类能力在经济上有正当理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


怡然自得, 怡人的, , 宜人, 宜人的, 宜于饮用的水, , , 贻贝, 贻害,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

分钟

De hecho, las puntas de un rotor de Reuleaux son eso: puntiagudas.

事实上,Reuleaux转子的尖端就是这样:尖尖的。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Simplemente le he cortado un poco la puntita y la he rellenado con frosting sin teñir.

很简单我只是把尖端切了下,没有染色的糖霜填充了下。

评价该例句:好评差评指正
老人与

Podía ver sus anchas y aplastadas cabezas de punta de pala y sus anchas aletas pectorales de blanca punta.

这时看得见它们那又宽又扁的铲子形的头,和尖端呈白色的宽阔的胸鳍。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

¡Está bien! Has dejado clara tu postura, pero lo que yo quiero es estudiar física teórica avanzada. ¡

“好啦, 好啦! 你说得有道, 可我要研究的是尖端学。

评价该例句:好评差评指正
分钟

Pero no intentes usar un rotor de Reuleaux para las ruedas de tu automóvil, esas puntas te darán muchos sobresaltos.

但不要试图将Reuleaux转子于你的汽车车轮,那些尖端会让你开车不平稳。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Este tamaño de boquilla me parece ideal para delinear y rellenar con glasa.

我发现这个尖端尺寸非常适合勾勒轮廓和填充糖衣。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Aunque sea difícil de creer, este juguete en forma de peonza con punta metálica es todavía más antiguo que un Boomer.

令人难以置信的是,这种金属尖端的陀螺玩具比婴儿潮代(指1945到1965年出生的人)还要年代久远。

评价该例句:好评差评指正
老人与

Puso uno de sus pies sobre el pescado y lo abrió rápidamente desde la cola hasta la punta de su mandíbula inferior.

只脚踩在鱼身上,从肛门朝上,倏的刀直剖到它下颌的尖端

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

En transcripciones fonéticas detalladas se usa este símbolo con dos puntas hacia arriba para indicar que la punta de la lengua es la que hace el trabajo.

在详细的语音转录中,使这个有两个向上尖端的符号来表示舌尖是发音的部分。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Lo que acabo de mostrar es una especulación de cómo Santa Claus puede lograr esta increíble hazaña, lo puede lograr a base de ingenio, tecnología de punta y mucha pero mucha mano de obra barata.

我刚展示的就是圣诞老人如何完成这伟大的壮举,它是基于智慧,尖端科技以及许多廉价劳动力之上的。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Su argumento principal es que, dado el estancamiento forzoso a que se ve sometido el progreso de la ciencia humana, carece de sentido emplear cuatro siglos y medio en idear un plan de defensa de la Tierra o del Sistema Solar.

在人类尖端科学被锁死的前提下,规划四个半世纪后的地球和太阳系防御是没有意义的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


姨表, 姨表姐妹, 姨表兄弟, 姨儿, 姨夫, 姨父, 姨妈, 姨母, 姨太太, 姨丈,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接