Es famoso por la agudeza de su crítica.
他以评论尖锐而闻名。
El Relator Especial recomendó, entre otras cosas, que el Gobierno dedique especial atención a las desigualdades entre mujeres y hombres en la formulación de leyes y políticas, observando que debe concienciarse a todos los ministerios en relación con este tema intersectorial.
特别报告员除其他外,建议政府特别关注妇女和男子在制定法律和政策时的不平等,指出政府各部都对这一尖锐问题保持敏感。
Si bien se ha alcanzado cierto progreso, la diferencia entre el resultado y lo previsto sigue suscitando críticas acerbas de muchos ENPAN, que la mencionan como un importante obstáculo para el apoyo a nuevas iniciativas de no proliferación que les afectan directamente.
尽管已经取得一些进展,但进展不足继续引起很多无核武器缔约国的尖锐批评,它们认为进展不足是进一步支持对无核武器缔约国产生影响的防扩散主动行动的一主要阻碍因素。
Sin embargo, es evidente que el asesinato se perpetró en un contexto político y de seguridad caracterizado por una aguda polarización en torno de la influencia de Siria en el Líbano y la incapacidad del Estado libanés para asegurar una protección adecuada a sus ciudadanos.
这背景就是叙利亚在黎巴嫩的势力引起的尖锐两极分化,以及黎巴嫩政府未能对公民提供充分的保护。
A pesar del debate político sobre los textos de las leyes promulgadas por el Presidente Gbagbo, los diversos partidos políticos continuaron movilizando su base de apoyo para las próximas elecciones entre virulentas acusaciones contra unos y otros en lo que es una contienda electoral sumamente reñida.
虽然对巴博总统颁布的法律的实际条文发生政治辩论,但各政党继续动员其支援基础,为即将到来的选举作准备,同时,这场竞选预料十分激烈,各政党已开始相互尖锐指责。
Teniendo en cuenta las dificultades financieras constantes del OOPS y la grave crisis humanitaria en los territorios palestinos ocupados y partiendo de la convicción de que el OOPS desempeña una función insustituible y de importancia vital, es preciso instar decididamente a la comunidad internacional a que siga prestando apoyo a las actividades del Organismo, aportando generosamente fondos a su presupuesto.
我们认为,近东救济工程处具有至关重要和不可替代的作用,考虑到近东救济工程处经常陷入财政困境和被占巴勒斯坦领土上的尖锐人道主义危机,必须敦促国际社会继续对工程处的活动提供支助,慷慨施舍,增加它的预算。
2 La severidad de la pobreza es un indicador de la pobreza que sirve para configurar un cuadro más completo de la profundidad de la pobreza. Expresa la media de los cuadrados de las desviaciones de la parte que corresponde al déficit del ingreso de los miembros de los hogares afectados con respecto al criterio establecido y la extensión del margen de diferencia existente entre los ingresos de la población pobre.
贫困的尖锐性——贫穷的指数之一,用于更充分说明贫困的深刻性,指被调查家庭成员收入不足份额与规定标准偏差的二次平均数,体现了贫困者收入的分散程度。
Deseo aprovechar esta oportunidad para enfatizar un serio problema económico, pero también político y social, que están enfrentando todos los países, aunque en forma más aguda y terminante los países en desarrollo: los altos precios del petróleo, que como huracán están golpeando a nuestros países de manera despiadada y brutal, llevándose de encuentro todos los planes, proyectos y programas que se habían formulado en base a las recomendaciones de las metas del Milenio y a los otros compromisos internacionales establecidos.
我愿借此机会强调严重困扰各国,但对发展中国家来说更尖锐、更现实的经济、政治和社会问题:石油价格高涨,有如风暴猛烈打击我国,扰乱根据千年目标的建议和其他商定的国际协议制订的所有计划、项目和方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si cogiéramos un árbol tropical (ya sea antiguo o moderno) y lo transportáramos a Siberia o a la Patagonia en invierno, su agua se congelaría, formando puntiagudos cristales de hielo, perforando mortalmente las células vivas de todas sus hojas.
如果我们把一棵热带树(无论是古老还是现代)运到冬天西伯利亚或巴塔哥尼亚,它里面水就会冻结,形成冰晶,刺穿树叶里活细胞,杀死它们。