有奖纠错
| 划词

El motorista se merendó a sus contrincantes en la primera vuelta.

摩托车在第一圈打败了他的对手。

评价该例句:好评差评指正

El personal de seguridad identificó al terrorista con anterioridad a su ataque y le impidió entrar en el centro comercial y provocar una destrucción aún mayor.

保安人员在袭击发生前查出了这名炸弹,并阻止他进入购物中心造成更大的毁坏。

评价该例句:好评差评指正

En relación con el tema de la protección diplomática, la importancia de la doctrina de las manos limpias es que, en los casos en que es aplicada, el Estado no puede ejercer el derecho a la protección diplomática en nombre de un nacional suyo si este ha cometido un acto ilícito.

保护”专,“干净的的意义在,如果实行该,那么国家不能代表实施了不法行为的国民行使保护的权利。

评价该例句:好评差评指正

La verdadera libertad está al alcance de nuestra mano si nosotros, a través de las Naciones Unidas, sumamos nuestras fuerzas para promover la paz, la seguridad y la justicia. Así no sólo conseguiremos la libertad de vivir sin miseria y la libertad de vivir sin temor, sino, finalmente, la libertad de vivir con dignidad tanto para las mujeres como para los hombres de todo el planeta.

如果我们通过联合国协力促进和平、安全与正义,那么真正的自由——不仅仅是免匮乏和恐惧的自由,而且最终让全球妇女和男人过有尊严生活的自由——会及可得。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


huillín, huillón, huincha, huinche, huipil, huir, huira, huiro, huistacluache, hujier,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Si quieres mover una mano haces asi. Y la mueves.

如果你想动一只,像这样。它动了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y ya, una vez que por accidente nos chocamos, pues ya como que nos las cogimos.

我们意外碰到,随后开始手牵手了。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

Ven, pues, y quédatelo, y las riquezas del mundo serán tuyas.

去吧,把它拿到,全世界财富都归你了。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Tan pronto como él los tocó, el vaso y el frasco cambiaron de color.

可他一接触到杯子和水瓶, 它们更了颜色。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Sintió que unas manos le tocaban los hombros y enderezó el cuerpo, endureciéndolo.

他觉得有几只在拍他肩膀,,使变僵硬了。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(男声版)

No puede decir que me lo bebo yo —le digo—, pues lo tiene siempre en las manos.

您可不能说是我喝--我他说--,因为它没离过您

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El niño así lo hizo. Se desprendió de la mitad de ellos y su manita salió con facilidad.

小男孩这样做了。他松开了一半,他轻松地拿出来了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y luego, puesta la mano en las narices, comenzó a rebuznar tan reciamente, que todos los cercanos valles retumbaron.

说完桑乔捏着鼻子,开始学驴叫来。他叫声非常响亮,使附近所有山谷都回荡不已。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Entonces me permitirá usted, a modo de trueque, que la invite a merendar —lanzó Fermín, alisándose el pelo.

“既然这样,那么,我们换个做法,让我请您喝下午茶吧!”费尔明提出建议,一只不停地梳理头发。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

23 Y no le conoció, porque sus manos eran vellosas como las manos de Esaú: y le bendijo.

23 以撒辨不出他来。因为他手上有毛,像他哥哥以扫一样,给他祝福。

评价该例句:好评差评指正
无师自通西班牙语

Entonces voy a comer con las manos.

那我抓。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Su mano como faro brilla en bienvenida al mundo entero.

像一座灯塔,闪耀着欢迎整个世界光临。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sin esperar respuesta, se acercó al pilar y extendió su mano.

不等回应,他靠近了柱子,伸出了

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

En ocasiones intentaba acariciarlo, pero sus rugosas manos dañaban la piel del niño y Habiba se lo quitaba sin contemplaciones.

有时候,他试着去轻抚孩子,只是,他那双粗糙长茧弄痛了孩子幼嫩肌肤,这时候,艾碧芭看都不看他一眼把孩子抢过去。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

¡Entonces, exactamente cuando sus manos no podían sostenerla más, Gilbert Blythe pasó remando bajo el puente!

然后,在她再也握不住时候,吉尔伯特·布莱斯划到了桥下!

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Aquí, en la mitad de una frase, la mano de la muerte interrumpió el relato de la última historia de O. Henry.

到此,在一句话刚写完一半时,死神打断了欧·亨利最后一篇故事叙述。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Mi mujer lavó los platos, limpió la mesa, se secó las manos, se pintó los labios, cogió su bolso y cerró la puerta.

我妻子清洗了那些盘子,收拾了桌子,擦干;然后涂了口红,拿上包关了门。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Oh creo que las manos son costosas en general, es como si las AIs copiaran incluso lso problemas de la gente!

哦,总来说,我觉得贵,像人工智能连人问题都复制一样!

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Su corazón debe haber latido y sus manos haber estado frías, igual que las mías cuando le pregunté si podría quedarme.

心一定在狂跳,他一定冷,像我问他是否可以留下来时我一样。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

Si le llevo una rosa roja, la tendré entre mis brazos, y su cabeza descansará sobre mi hombro, y su mano será aprisionada por la mía.

假如我送她一朵红玫瑰,我能搂着她腰,她也会把头靠在我肩上,她将捏在我心里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


humazga, humazo, humeada, humeante, humear, humectabilidad, humectación, humectador, humectar, humedad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接