有奖纠错
| 划词

Los aniversarios suscitan recuerdos del pasado y proyecciones para el futuro.

纪念活动使人回忆历史,展望来。

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, esos aniversarios brindan la oportunidad de hacer balance y mirar al futuro.

这些周年纪念显然为回顾过去并展望来提供了机会。

评价该例句:好评差评指正

Se ha completado la preparación del segundo informe Perspectivas del Medio Ambiente en África (AEO-2).

第二期《非洲环境展望》(AEO-2)的编制工作已

评价该例句:好评差评指正

World Vision considera muy preocupante la trata de mujeres y niñas y sigue abordando el problema.

世界展望组织关注贩运妇女和女童问题并在继续对付该问题。

评价该例句:好评差评指正

Como pensamiento prospectivo, la prioridad de la comunidad internacional debe ser acordar un programa de trabajo.

展望来,制定一个工作计划应该为国际社会的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Un multilateralismo eficaz, previsto en la Carta de las Naciones Unidas, es más importante hoy que antes.

今天,《联合国宪章》展望的有效多边主义比以往任何时候都更加重要。

评价该例句:好评差评指正

Confiamos en que la comunidad internacional sopesará esta propuesta en sus méritos y con la mirada puesta en el futuro.

我们相信,国际社会将展望来,认真考虑这个提案的长处。

评价该例句:好评差评指正

El principal tema discutido fue el desafío urbano y la necesidad de preocuparse por el futuro de un mundo urbano.

讨论的主要问题是城市面对的挑战,和有必要展望一个城市化世界的远景。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto LADA también colabora con el PNUMA en la evaluación de las Perspectivas del medio ambiente mundial (GEO-4) y con Desertlink y MEDCOASTLAND.

旱地退化评估还与环境规划署合作参加了全球环境展望评估,另外还与Desertlink 以及Medcoastland进行了合作。

评价该例句:好评差评指正

La capacidad institucional de la OMC de gestionar efectivamente las negociaciones comerciales multilaterales influirá en las perspectivas y dirección del sistema comercial multilateral.

组织有效管理多边判的机构能力将影响到多边体制的展望和方向。

评价该例句:好评差评指正

El concepto de un municipio excepcional, que ha logrado la descentralización, entrega identidad e individualidad a las ciudades como bastiones de la autonomía.

超大型城市的理念是权力下放的产物,已经赋予城市以属性和个性,使之为自主的堡垒,同样,专业人士面临的挑战是要了解人民当时的需要,并把这种展望转变可持续计划。

评价该例句:好评差评指正

La Liga Internacional de Mujeres pro Paz y Libertad celebra las medidas que las Naciones Unidas han adoptado con miras a lograr esos objetivos.

妇女和自联欢迎联合国为实现这一展望而采取的步骤。

评价该例句:好评差评指正

World Vision participó en el primer diálogo que tuvo lugar en Roma a fines de marzo; se mantuvieron otros a lo largo del año.

世界展望组织在3月底参加了在罗马的第一次对话;其他组织参加了全年的对话。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Económica para Europa (CEPE) destacó la importancia de incorporar la perspectiva del desarrollo sostenible en todas las actividades pertinentes de la CEPE.

欧洲经济委员会(欧洲经委会)强调指出,必须在欧洲经委会所有有关活动中纳入对可持续发展的展望

评价该例句:好评差评指正

En abril del próximo año, el Gobierno de Ucrania celebrará una Conferencia Internacional titulada: Veinte años después del accidente de Chernobyl —una Perspectiva Futura.

明年4月,乌克兰政府将举办题为“切尔诺贝利事故二十年后:展望来”的国际会议。

评价该例句:好评差评指正

En la segunda quincena de mayo, el PMA y World Vision distribuyeron alimentos a 4.500 personas, y se prevé que pronto se suministrarán artículos no alimentarios.

粮食计划署和世界展望国际组织在5月下半月为4 500人提供了食物,不久将为其提供其他物品。

评价该例句:好评差评指正

Su preparación será descentralizada, basada en la colaboración y en consultas, en forma muy semejante a la de sus productos originarios, los informes de evaluación mundial de GEO.

将以与其母本 - 全球环境评估报 - 相似的方式,即自下而上、合作和协商的方式,编写该展望

评价该例句:好评差评指正

Es en la información a la gente donde reside el poder, si las personas están bien informadas, pueden detener casi cualquier proyecto que no calce con su visión de ciudad.

如果人民能得到充分的信息,他们就可以阻止任何不符合他们对城市展望的项目。

评价该例句:好评差评指正

Pierre anunció que se iba a crear una dependencia especial en su Ministerio que se ocuparía de las perspectivas de desarrollo a largo plazo del país e impartiría asesoramiento estratégico.

他宣布将在他本部内设立一个特别单位,着重该国的长期发展展望并提供战略构想。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación dijo que las metas y estrategias de la campaña mundial de inmunización incluían muchas cosas que era preciso hacer, pero poco sobre la forma en que debían hacerse.

有一个代表团表示,展望和战略的长处在于阐述需要做什么,弱点是没有说明应该如何去做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diptongar, diptongo, diputación, diputado, diputador, diputar, dique, diquelar, dirceo, dirección,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

A la vuelta de la esquina vio el mar, siempre en su puesto, y lo asaltó la incertidumbre.

转过街角后, 他看见了总是原地不动的海。他突然感到心意乱。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Conexiones son también las que nos ayudan a proyectarnos en el futuro.

联系也可以帮助我们未来。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y se ha debido a muchas razones: sentido de la historia, grandes acuerdos, generosidad, responsabilidad y visión de futuro.

这也归功于许多原因:历史观念、伟、慷概之心、责任感和对未来的

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Villari trataba de vivir en el mero presente, sin recuerdos ni previsiones; los primeros le importaban menos que las últimas.

维拉里试图只眼前,不回忆过去,也不考虑来;对他说来过去的回忆比来更没有意义。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Hacia el futuro, el analista advierte sobre los problemas que puede haber si continúa en la misma senda.

未来,这位分析师警告说,如果他继续走同样的道路,可能会出现问题。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

De cara al futuro, ¿podrían explorarse alternativas para que el país esté un poco más equilibrado y esto contribuya a un mayor nivel de vida?

未来,是否可以探索替代方案,使国家更加平衡,从而有助于提高生活水平?

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Hoy quiero estar a vuestro lado para compartir —en el primer mensaje de Navidad que os dirijo—, unas reflexiones sobre nuestro futuro, con la mirada puesta, con confianza en el año 2015.

今天我想要和你们一起在圣诞演讲中来思考我们的未来,充满信心地2015年。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Pero si el éxito de una nación depende del carácter de sus ciudadanos, y de la personalidad y el espíritu que mueve a su sociedad, debemos tener razones para mirar al futuro con esperanza.

但是如果一个国家的成功取决于其公民的性格,以及驱动其社会的个性和精神,我们应当有理由怀抱希未来。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

A la vida hacia delante de una manera únicamente estadounidense, incansable, audaz, optimista, y ponemos la vista en la nación que sabemos que podemos ser y debemos ser, le agradezco a mis predecesore de ambos partidos por su presencia aquí.

当我们以我们独特的美国方式,以悸动、勇敢、乐观未来,并目光投向我们知道我们能够、而且必须成为的国家上时,我感谢两党的前辈们。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 名人演讲精选

A la vida hacia delante de esa manera única estadounidense, incansable, audaz, optimista, y ponemos la vista en la nación que sabemos que podemos ser y debemos ser, le agradezco a mis predecesore de ambos partidos por su presencia aquí.

当我们以我们独特的美国方式,以悸动、勇敢、乐观未来,并目光投向我们知道我们能够、而且必须成为的国家上时,我感谢两党的前辈们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


directivos, directo, director, director de pompas fúnebres, director del colegio, director ejecutivo, directorado, directoral, directorio, directriz,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接