El resultado final son diferencias cada vez mayores entre los ricos y los pobres.
最终结果是贫富之间更的差距。
La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.
法分解释调整后的报酬差距。
Las diferencias son enormes también entre las zonas rurales y urbanas.
农村和城市地区之间的差距也很。
Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.
我们经常讨论紧急救援和发展之间的差距。
No obstante, todavía hay una gran distancia entre la teoría y la práctica.
不过,政策与实践之间仍存巨差距。
El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.
减小差距将成为国家方案的一个更的重心。
Además, todavía existe un desequilibrio entre las necesidades previstas y los fondos disponibles.
此外,评价的需要与现有资金之间尚有差距。
Las desigualdades no deben quedar congeladas a perpetuidad.
这种差距不应该被固定并永远继续下去。
La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.
贫富之间差距极,存着巨的自相矛盾。
La misión observó una enorme diferencia entre la capital, Port-au-Prince, y las demás regiones.
代表团看到首都太子港与外地之间的差距很。
Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.
法律保障和实际落实之间存着固有的差距。
Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.
的确需要开展对话,以弥合可能存的概念差距。
Así pues, en principio, no debería haber diferencias salariales entre hombres y mujeres.
因此,理论上,男女之间不应有工资差距。
Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.
Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.
但是,必须缩小差距,必须实现千年发展目标。
Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.
这个差异和拥有者与租赁者之间明显的收入差距有关。
Así y todo, todavía hay que ratificarlos y existen reservas y declaraciones restrictivas.
但批准和限制性保留及声明之间依然存着差距。
Consideramos que se trata de una medida indispensable para eliminar el actual vacío institucional.
我们认为,这一步骤乃是消除现存体制差距的先决条件。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们将其视为弥补目前存的制度差距的先决条件。
De esa manera se cerraría la brecha entre esos países y los países desarrollados.
这样就可以缩小发展中国家与发达国家之间的差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De hecho, se amplió la brecha en favor de los dos países más avanzados.
事实,扩大了对两个最先进国家有利。
En las zonas de las pampas hay grandes diferencias de temperatura entre el invierno y el verano.
潘帕斯地区,冬夏两季气温很大。
En muchos lugares existe una gran brecha entre los precios a los extranjeros y a los locales.
很多地方,都存外国人和当地人消费价格很大现象。
De hecho, de los siete países centroamericanos es el que más invierte en educación con bastante diferencia.
事实,个中美洲国家中,它是教育投资最多,很大。
Obviamente no es nada fácil reducir la pobreza y acortar la brecha con los países más desarrollados.
显然,减少贫困和缩小与发达国家并不容易。
Aumentan los casos de acoso y la brecha social se amplía.
骚扰案件增加,社会扩大。
La brecha con el oficial es cercana al 160%.
与官方接近160%。
La brecha con el tipo de cambio mayorista llegó al 170%.
与批发汇率达到170%。
La brecha con el dólar mayorista es de 110,8%.
与批发美元为 110.8%。
Y la tecnología es una brecha de género. Sí, una más.
技术是性别。是,还有一个。
Esto hace que te des cuenta de qué partes entiendes y dónde todavía tienes lagunas.
这让你意识到你解了哪些部分,你还有。
Yo también intenté sortear esta brecha.
我也试图弥合这个。
Ingenieros de principios de 1800 propusieron numerosos planes para atravesar la brecha de 33 kilómetros.
1800 年代初,工程师们提出了许多计划来弥补 33 公里。
Más allá de la obvia brecha que nos separa del hombre, esta temática parece haberse definido por decantación.
除了我们与人类之间明显之外,这个主题似乎是通过倾析来定义。
Al ritmo actual de cambio, las mujeres tardarían 155 años en cerrar la brecha de género.
按照目前变化速度,女性需要 155 年才能缩小性别。
Sí, similar a lo que sucede en nuestros días, el desfase territorial de la población ya se había producido.
是, 与今天情况类似,人口地域已经出现了。
(M. GALAZ) Con los hijos de Marichalar y de la infanta Elena, ¿qué sucede? Que hay una gran diferencia de edad.
(梅布尔·加拉斯)那么和玛丽查拉尔以及爱莲娜公主孩子们(之间关系怎么样呢)?事实是他们年龄很大。
Los resultados del estudio sugieren que el entorno educativo y familiar desempeña un papel fundamental en la brecha digital de género.
研究结果表明,教育和家庭环境数字性别中起着根本性作用。
Hoy en día, esta desigualdad se traduce en unos 10 millones más de niños que de niñas naciendo por todo el mundo cada año.
如今,这种会使世界每年男孩比女孩多增长一千万人。
Algunos países están empezando a recuperar el terreno perdido, pero la recuperación es parcial y desigual, lo que amplía aún más las brechas.
一些国家开始收复失地,但复苏是局部、不平衡,进一步拉大。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释