Las bandas armadas deambulaban por las calles.
当时武装的帮派在街头漫游。
Los jóvenes sostienen que afirmar simplemente que las pandillas son un problema juvenil implica no reconocer el hecho de que en gran medida las pandillas son el resultado de la marginación que los jóvenes sufren en la sociedad.
青年们认为,如果简单地认为帮派属青年问题就忽视了这样一个现实:从多个方面来看,帮派的形成是青年人感到被排斥在社会之外的结果。
El crecimiento de la pobreza, la degradación de los valores familiares, el desempleo y la falta de oportunidades para los sectores más pobres de la sociedad incitan a los jóvenes a emprender actividades ilícitas o unirse a pandillas juveniles.
由于贫困加剧、家庭观念淡化、失业以及最贫困的社会阶层缺少机会等原因,从事非法活或者加入青年帮派的青少年越来越多。
A lo largo de estos meses el contingente peruano, que está instalado en Jacmel, ha sido requerido para diversas operaciones en Port-au-Prince, en Cité Soleil y en otras zonas del país donde la violencia y el pandillaje son recurrentes.
最近几个月里,在太子港、太阳城以及暴力和帮派活猖獗的海地其他地区的各项行已经用了部署在雅克梅勒的秘鲁特遣队。
La Sra. García González (El Salvador), refiriéndose al problema de las bandas juveniles de México y países de la América central vinculadas con el tráfico de drogas y el blanqueo de dinero, pregunta qué posibilidad puede haber de fortalecer la cooperación técnica con los países interesados a fin de abordar ese problema.
García González先生(萨尔瓦多)提到了墨西哥和中美洲国家涉及贩毒和洗钱活的少年帮派问题,他询问能否加同相关国家的技术合作,以便解决这个问题。
Se llegó a un entendimiento entre organizaciones que se ocupan de los derechos de los niños, la MINUSTAH y los Ministerios de Justicia y Asuntos Sociales para que el desame, la desmovilización y la reintegración de los niños que participan en actividades de las pandillas se traten al margen del sistema de justicia penal.
倡导儿童权利的组织、联海稳定团以及司法和社会事务部正在达成一项谅解,即应该在刑事司法系统之外处理参加帮派活儿童的解除武装、复员和重返社会工作。
Tomando en consideración el impacto negativo de estos desastres naturales en el desarrollo sostenible de nuestro país, así como la vulnerabilidad de los jóvenes, entre otros grupos sociales, a este tipo de desastres, estimamos necesario enfocar nuestra intervención en los vínculos intrínsicos entre la pobreza y el hambre, el medio ambiente y las situaciones de riesgo para los jóvenes, en particular la violencia derivada del accionar de las pandillas juveniles o maras.
鉴于这些自然灾害对我国可持续发展的有害影响,也鉴于青年人和其他一些社会群体一样易受自然灾害之害,我们认为,我们应该将我们的发言重点放在饥饿、贫穷、环境以及危及青年人的状况方面,尤其是青年帮派活造成的暴力行为方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Desde entonces, según informaciones iniciales, los reclusos presuntamente asociados a pandillas han sido golpeados y pateados por la Policía Militar, sometidos a privación de sueño y se les ha racionado la comida y el agua, acciones que pueden constituir malos tratos.
据初步报告,此后,据称与帮派有关联的囚犯遭到宪兵的殴打和脚踢,剥夺睡眠,并定量供应食物和水,这些行为可能构成虐待。