有奖纠错
| 划词

Hizo tontería por ignorancia.

他由于蠢事

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗房, 暗沟, 暗害, 暗含, 暗含的, 暗号, 暗合, 暗河, 暗红色, 暗红色的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故

No seas bruto, negro —dijo, asustada—.

“你可别,小黑。”

评价该例句:好评差评指正
时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

No sabes la vaina en que te has metido conmigo -gritaba muerta de risa en la fiebre del carnaval-. Soy una loca de manicomio.

“你缠着我,不知道是了件什么。”她在如火如荼地狂欢着的人群里大声喊叫着说,“我是个疯人院里的疯子。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗门, 暗盘, 暗器, 暗杀, 暗杀团, 暗射, 暗示, 暗示之意, 暗事, 暗室,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接