有奖纠错
| 划词

Las elecciones se celebraron de manera pacífica y ordenada, y la participación media de los votantes fue del 86%.

选举过程而有秩序,均选民投票率约达86%。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las elecciones se desarrollaron de forma pacífica y ordenada, sí hubo algunas denuncias relativas a la intimidación de votantes, principalmente en Baucau y Lautem.

尽管选举的进行而有秩序,但也有少量,主要是在包考和劳滕发生了恐吓选民的事件。

评价该例句:好评差评指正

El 15 de mayo se celebraron en Etiopía elecciones generales, y el proceso electoral en todo el país se calificó de estable y pacífico en líneas generales.

5月15日,埃塞俄比亚进行了大选,全国各地选举进程总的来说稳定、

评价该例句:好评差评指正

Los contactos de la FPNUL con ambas partes sirvieron en primer lugar para manejar la cuestión con tranquilidad y sin que se produjera una escalada de la tensión.

联黎部队与的联络首先使问题以一种静的式得到处理。

评价该例句:好评差评指正

El Cuarteto condenó la escalada de la violencia ocurrida en Gaza e instó a ambas partes a que evitaran e impidieran otra escalada de la violencia para que la retirada de Israel pudiera proceder pacíficamente.

谴责加沙暴力的升级,并敦促免和防止暴力的升级,以使以色列能够地撤出。

评价该例句:好评差评指正

Las intensas consultas celebradas este año han demostrado ampliamente que en el futuro quizá habría que buscar un marco de negociaciones más estable, más representativo y más sereno, propicio para un proceso de negociación intergubernamental más dinámico y más eficaz.

今年的密集协商充分证明,今后我们也许应该找到一种更稳定、更具代表性、更以及更有利于开展更积极、更有效政府间谈判进程的谈判框架。

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes políticos, por su parte, debían preparar el terreno para la celebración de elecciones libres y justas, comprometerse pacíficamente a respetar los resultados del escrutinio y asumir la responsabilidad de satisfacer las expectativas de los votantes en el período postelectoral.

政治领袖们则必须为自由和公正的选举奠定基础,保证地接受选举结果,并承担起在选举后时期满足选民期望的责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gálido, galileo, galillo, galimatías, galio, galipapo, galiparla, galiparlista, galipote, galizabra,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

枯枝败叶 La Hojarasca

Su actitud era pacífica, pero férrea.

态度很平和,又很果断。

评价该例句:好评差评指正
各国西语不同

Aquí es templado. Ahora es el clima más… más templado de toda Bolivia, aquí.

这里气温很平和,现在是整个玻利维亚气候最温和的时候了,我说的是这里。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En la meditación he encontrado mucha paz y encuentro las respuestas que en otros campos no he logrado encontrar.

在冥想中,我获得了平和,我找到了在其他领域无法找到的答案。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Haciendo esto evitarás que quien te escucha actúe a la defensiva y así podrás entablar una conversación mucho más pacífica.

这样做可以避免对方产生防御心理,能使你们的谈话更加平和

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

En la intensidad uniforme y apacible se oía caer el agua como cuando se viaja toda la tarde en un tren.

雨落的声整齐而平和,就像是一午都在火车上旅行一般。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Ya sabéis que siempre os animamos a estar en paz con vosotros mismos y a que seáis amables con los demás.

你们都知道,我们一直鼓励家做一个快乐平和的人,与他人愉快相处。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Tenía la cara casi al rostro saludable y pacífico del hombre, que permanecía inmóvil, como hechizado por el vapor de las palabras.

她的脸几乎贴在了那男人健康平和的脸上,男人一动不动,仿佛被她说话的气息迷住了一般。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

No que su temperamento fuera ese, pues antes bien era un muchacho pacífico, gordinflón y de cara uniformemente rosada, en razón de gran bienestar.

不是由于他的性格使然,因为更准确地说,贝宁卡萨是一个平和男孩,由于身体特别健康而长得五三粗、面色红润。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

El coronel guardó silencio hasta cuando su esposa hizo una pausa para preguntarle si estaba despierto. él respondió que sí. La mujer continuó en un tono liso, fluyente, implacable.

上校仍然保持沉默,直到妻子问他是不是还醒着。他回答说是的。妻子又接着讲去,语气平和流畅,却不容置疑。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y si te das cuenta de que alguien está sonámbulo, lo mejor para evitar que se lastime es, de manera tranquila, invitarlo a que regrese a la cama y guiarlo gentilmente.

如果你觉有谁梦游,为了防止他们受伤,最好的方法是,以平和的方式让他们回到床上,轻柔地引导他们。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Por cierto, señor —respondió Sancho—, que vuestra merced será muy bien obedecido en esto, y más, que yo de mío me soy pacífico y enemigo de meterme en ruidos ni pendencias.

“是的,人,”桑乔说,“我完全听从您的吩咐,尤其是我本人生性平和,不愿招惹是非。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Durante millones de años, aquellas montañas, cansadas de estar erguidas, se habían ido recostando poco a poco, allanándose hasta tal punto que cualquiera que caminase sobre ellas terminaba contagiado de su misma indolencia.

几亿年间,这些站累了的山躺了,在阳光和时间中沉于平和,也使得行走在其中的人们感觉自己变得和这山一样懒散。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Si viajamos hasta África, algunos pueblos celebran el primer cumpleaños de un niño regando con granos de sal y alumbre en el suelo de la casa, para llenar de paz y tranquilidad su espíritu.

如果我们前往非洲,就会现一些民族通过在家里的地上撒盐粒和明矾庆祝孩子的第一个生日,祈愿他的心灵平和宁静。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pero entonces el mundo era un remanso de amor, y estaba frente a su cama un anciano monumental, con una andadura de plantígrado y una sonrisa sedante, que con dos pases maestros le devolvió la dicha de vivir.

然而这时,世界仿佛又洒满了爱:她床前站着一个身材魁梧的老人,步履平和,笑容迷人,两个专业步骤就让她重新感受到生的乐趣。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Mientras que las personas a las que les gusta la música acústica y el folk son generalmente calmados, reflexivos y agradables, y aquellos que disfrutan de la música pop y dance son a menudo optimistas, divertidos, extrovertidos y alegres.

而喜欢不插电乐和民谣的人都比较平和、深沉、平易近人,喜欢流行乐和舞曲的人通常是乐观主义者,他们性格有趣,外向且开朗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gallardía, gallardo, gallareta, gallarfete, gallarón, gallaruza, gallear, gallegada, gallego, galleguismo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接